Женские фамилии список: Недопустимое название — Викиновости

Содержание

Какие фамилии не склоняются | Адепт Розенталя

Даже свои фамилии многие неправильно склоняют или ошибочно не склоняют. А что уж говорить о чужих?

Фамилии, как и все другие слова, подчиняются правилам грамматики. Разбираемся, когда нужно склонять, а когда нет.

С так называемыми стандартными фамилиями (Иванов, Солженицын, Городецкий) сложностей обычно не возникает. Но есть пара нюансов.

  • В заимствованных фамилиях иностранцев в творительном падеже пишется -ом, в то время как в омонимичных русских фамилиях — -ым.

Фильм с Чаплином (фамилия иностранца)

Пришёл с Чаплиным (русская фамилия от чапля —’цапля’)

  • Склонение женских фамилий на -ина (Родина, Жемчужина) зависит от форм мужских фамилий.

Екатерины Родиной — Максим Родин

Екатерины Родины — Максим Родина

Теперь о так называемых нестандартных фамилиях.

Сразу развею популярный миф: пол носителя фамилии и её происхождение далеко не всегда влияют на склонение.

  • Не склоняются фамилии, оканчивающиеся на -их/-ых, а также фамилии, оканчивающиеся на гласные е, и, о, у, ы, э, ю.

С Александром Широких

К Олегу Коваленко

Для Алексея Мейе

  • Если фамилия оканчивается на согласный (кроме -их/-ых), то мужские фамилии склоняются, а женские не склоняются.

Только в этом случае имеет значение пол носителя фамилии.

К Андрею Жуку — к Елене Жук

С Николаем Кривозубом — с Анной Кривозуб

  • Если фамилия оканчивается на гласный + я (Данелия, Берия), то она склоняется.

С Марией Данелией

О Борисе Берии

  • Если фамилия оканчивается на гласный + а (Эриа, Моруа), то она не склоняется.

К Ирине Эриа

Для Глеба Моруа

  • Если фамилия оканчивается на согласный + а/я, то она склоняется, кроме французских фамилий с ударением на последний слог (они не склоняются).

Только в этом случае имеет значение происхождение фамилии.

Обратите внимание, что славянские фамилии, совпадающие с нарицательными словами (Гроза, Палка, Муха), также склоняются.

Восхищался Александром Дюма и Эмилем Золя (французские фамилии)

Фильм Акиры Куросавы

Тетрадь Ольги Мухи

Фамилии склоняемые и несклоняемые: sergedid — LiveJournal

Вообще говоря, склонение по падежам свойственно русскому языку органически.
(Не случайно маленькие дети, которым еще не успели рассказать об исключениях и всё объяснить, говорят, что ездят на метре, ходят в пóльтах и завтрак запивают кофем.)
Несклоняемость следует рассматривать именно как исключение.
Отдельную статью представляет собой вопрос о склоняемости или несклоняемости фамилий.
Здесь наблюдается целый ряд довольно распространенных ошибок и заблуждений – притом разного рода. Эти заблуждения взаимопроникают, буквально наезжают друг на друга, что весьма усложняет и запутывает картину и затрудняет выход из них.

Прежде всего, склоняемые и несклоняемые фамилии необходимо строго разделить и разграничить. Граница эта не может быть размытой – и никоим образом размытой не является. Здесь нет никакой неопределенности – и не должно быть места каким бы то ни было сомнениям, «качаниям» или компромиссам. Склоняемые фамилии всегда следует склонять обязательно. Сказать об этом особо, выделив последнюю фразу, приходится потому, что именно в этом – когда склоняемые фамилии норовят превращать в несклоняемые – просматривается особенно тягостное убожество.
Трудно сказать, в чём тут дело – в плане психологическом (хоть это и ужасно любопытно). Похоже, что склонять – стесняются… Притом – специфически. Боятся, что получится как-нибудь «слишком уж по-простецки» – в то время как «а мы ведь не лаптем щи хлебаем»… (А то вдруг корона с головы упадет…)
А ведь боязнь продешевить – признак бедности. В смысле не только материальном. Но и духовном – в первую очередь. Ущербности.

Обязательно склоняются такие фамилии, как Шуба, Крыса, Рыба, Заика, Глоба, Шмыга – и подобные.
Следует говорить о Зинаиде Петровне Заике, но не «Заика»; нельзя говорить «о Заика».
Олег Крыса не хочет, чтобы его называли Олегом Крысой, он хочет, чтобы говорили не об Олеге Крысе (что единственно правильно), а об «Олеге Крыса» (нелепая, несуществующая грамматическая форма; нельзя говорить «о Крыса»). Та же история – и с Михаилом Рыбой. Который к тому же искусственно придумывает еще и ударение на аРыбá. Но не понимает, что и в этом случае всё равно становится не «Михаилом Рыбá», а «Михаилом Рыбóй», – только и всего.

Отличная, интересная тема для психологов – предоставим ее им для разработки.
Правда, лично я бы на их месте это явление не только исследовал, но и непременно, обязательно осудил. И уж, конечно, смешал бы всех с грязью.
А еще лучше – взялся бы за топор.

Несклоняемые фамилии, разумеется, существуют.
Их много – всяких, и русских, и нерусских.
Черных, Дурново, Витали, Паганини, Пуччини, Леонкавалло, Бойко, Мольтке, Челибидахе, Будяну, Головко, Мериканто
Очень многие иностранные.
Но не все!
Существуют некоторые именно иностранные фамилии, в отношении которых заблуждение, будто бы они не склоняются, особенно распространено.
Таковы, например, немецкая фамилия Walcha, чешские – Sovadina, Klinda. Следует говорить о Вальхе, Совадине и Клинде. Все трое – мои коллеги-органисты, и следует говорить об исполнении какого-либо произведения Вальхой, Совадиной и Клиндой. Тошнотворно, когда говорят о произведениях И. С. Баха «в исполнении Гельмута Вальха». (Как будто его фамилия – не Вальха, а «Вальх».)
Правильно: морской путь в Индию, открытый Васко да Гамой!
(А не «открытый Васко да Гама».)

Склоняется также и фамилия венгерского композитора Золтана Кодая.
В именительном падеже – по-русски – он Кодай.
Первоначально, едва эта фамилия стала известной, у нас ее писали с и (а не с й) в конце, и не склоняли. Но потом русские спохватились, и исправились, и переделали и на й, и стали теперь склонять ее по падежам. Наиредчайший – поистине, едва ли не вообще уникальный (как бы сказал главный коммунистический бандит и вождь красной сволочи, – архиуникальнейший) пример, когда ИЗМЕНЕНИЕ произошло в ЛУЧШУЮ сторону, а не наоборот – как это обычно бывает при всех ИЗМЕНЕНИЯХ.
По-русски фамилия Кодай должна склоняться в точности так же, как, например, слово разгильдяй. И вот, как раз именно это – и есть настоящий, подлинный, истинный пример того, что русский язык – живой. А вовсе не то хамство, которое исповедуют в Институте русского языка Академии наук последыши красной профессуры (о чём я уже так много говорил).

Есть определенная категория фамилий, которые склоняются (обязательно!) у мужчин и не склоняются (ни в коем случае) у женщин.
Таковы, например, фамилии Моргун, Белоконь, Кочан, Свист, Кошель, Мовчан – и т. п. А также все оканчивающиеся на -ич. И все армянские, оканчивающиеся на -ян (или -янц). И еще очень, очень многие другие, как русские, так и иностранные.
Но не все! Это относится только именно к определенной категории фамилий (но далеко не ко всем подряд иностранным или каким-нибудь «нестандартным»).
Находятся, как ни удивительно, люди, которые это разграничение на мужскую и женскую форму распространяют и переносят невпопад на такие случаи, как Шуба, Заика (что действительно странно – если бы мне не встретилось, то и в голову бы не могло прийти ничего подобного).
Однако вот уж, наоборот, совсем ничего удивительного нет в том, что находятся, к сожалению, любители не склонять не только женские, но также и мужские фамилии – типа Моргун, Белоконь, Кочан! В жизни мне встретился далеко не единственный Кошель, который требовал, чтобы его фамилию не склоняли, ссылаясь на «семейную традицию» (!), – и обижался, когда этого не выполняли. И не понимал, что выполнять это никто не имеет права, – в том числе (и в первую очередь) он сам.

Интересный частный случай.
У меня в издательстве работала в должности литературного корректора женщина, которая вышла замуж за человека по фамилии Белобров – и взяла его фамилию. И стала всюду подписываться как Белоброва.
Тогда я у нее спросил: а кто такой «БЕЛОБР»?
Бедняжка не понимала, что в этой фамилии кореньбров, что обычное для русских фамилий и привычное окончание -ов здесь совершенно ни при чём, что это чисто внешнее и чисто случайное совпадение, что нельзя перепутывать и смешивать эти абсолютно разнородные вещи. И что она – Ирина Белобров. А «Белоброва» – это непростительная ошибка, и должность литературного корректора делает такую ошибку непростительной вдвойне. И что это в точности такой же случай, как Белоконь.

Еще один забавный пример.
У меня учились брат и сестра по фамилии Обыден.
Обыден – это драгоценное древнерусское слово, которое значит «за один день».
В Москве есть прекрасная церковь, которую называют храм Ильи Обыденного. Это значит, что церковь была построена за один день. (Ну, если уж совсем точно – конечно, не тот великолепный каменный храм, который мы видим ныне, а первоначальная деревянная церковь на его месте, – это она была построена за один день. А название – осталось.)
Эта фамилия – Обыден – освящена веками и уходит своими корнями в глубокое прошлое, к далеким предкам.
Папа этих детей – молодец и умница. В милиции безграмотная паспортистка написала у него в паспорте «Обыдин», использовав опять же обычное для русских фамилий окончание (на сей раз – -ин). Но он пошел – и исправил свою фамилию, преодолев немыслимые бюрократические трудности, и восстановил истину. Шапки долой! И о детях позаботился.
И стал я заниматься – с Василием Обыденом и Еленой Обыден.
А вот мамаша у них оказалась не на высоте. И стала требовать, чтобы писали – в том числе и во всех документах – «Елена Обыдена»!
«Ведь она же девочка!» – возмущалась мать. – «Он – Обыден, а она – Обыдена
И при этом категорически настаивала, чтобы предпоследней буквой в фамилии непременно было е, а не и, – и с гордостью рассказывала историю про героический поход мужа в милицию.

Наконец, есть еще одна, совсем уж мелкая деталь.
Психофизиологическая.
Не хотел упоминать об этом вообще.
Но это запросто может прийти кому-нибудь в голову – и даже показаться аргументом в пользу любителей не склонять склоняемые фамилии.
Поэтому – на всякий случай – решил всё же нанести упреждающий удар.
Термоядерный.
Даже среди тех, кто признаёт, что нельзя говорить «о Крыса» и «о Заика» – и сам так не скажет, – легко найдутся те, кто скажет «об Олеге Крыса» и «о Зинаиде Петровне Заика».
Дело в том, что – из-за предшествующих фамилии слов в соответствующем падеже – кажется, что будто бы «уже можно», кажется, что наличие этих слов якобы смягчает несогласование.
Так вот, господа, что я вам скажу. Именно – всего лишь только кажется. Именно – будто бы. Именно – якобы смягчает. Но – не смягчает. Это годится только для тех, у кого слабенькая головка. Только для тех, кто не способен отделить русскую грамматику от собственных галлюцинаций, происходящих в дурьей голове. Таких и подобных галлюцинаций следует остерегаться. И близко их не подпускать! Они унизительны и постыдны.
И еще – это похоже на чудовищное «врач сказала». Когда говорящий знает, что тот врач, о котором идет речь, – женщина, и ему опять же кажется, будто бы существительное мужского рода можно сочетать с глаголом женского.
Трудно найти более отвратительное явление, чем это.

Топор мне! Топор! Топор!

Ultima ratio

Несклонение склоняемого, помимо безграмотности, изобличает в речи убогую тенденцию к ложной официальности и «торжественности», внутреннюю скованность и жалкую боязнь обращаться с родным языком естественным образом.

Фамилия Локоть (мужская) обязательно склоняется, однако (из-за того, что это фамилия, а не часть тела) особым образом, вторая буква о сохраняется во всех падежах.

(Здесь ситуация внешне похожа на случай с брелоком. Только на сей раз не из-за того, что слово иностранное, а из-за того, что это фамилия.)

Есть и другие похожие примеры. У меня была знакомая – Инна Константиновна Кóзел. Так вот, ее муж был, конечно, не «Козлом», а Кóзелом. (Даже если он и был порядочным козлом. )

См. также:
https://sergedid.livejournal.com/87507.html
и
http://sergedid.livejournal.com/95966.html

Испанские Имена и Фамилии:Традиции и Современность.

 

С некоторых пор я начала преподавать и испанский язык. И, ах, как же я радуюсь каждому открытию, которое мне удается совершить,разбираясь в тонкостях любимого языка! Сегодня поговорим об испанских именах и фамилиях — как они формируются, какие самые популярные сегодня и некоторые сумасшедшие экземпляры современных имен.

Из чего состоит испанское имя.

Испанские имена состоят из трёх основных элементов: личного имени (исп. nombre) и двух фамилий (исп. apellido). Особенностью структуры испанского имени является наличие сразу двух фамилий: отца (исп. apellido paterno или primer apellido) и матери (исп. apellido materno или  segundo apellido). Выбор личных имён в испаноязычных странах обычно определяется церковными и семейными традициями.

Из Википедии:

Кроме имени, полученного от родителей, испанцы носят имена, полученные при крещении от крестившего священника и крёстных родителей. Большинство из имён, полученных испанцем, не используется, а используется только одно или два имени, например, у нынешнего короля Испании пять личных имён — Хуан Карлос Альфонсо Мария Виктор (исп. Juan Carlos Alfonso Víctor María), но всю свою жизнь он пользуется только двумя из них — Хуан Карлос.

Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери — имя матери и имя бабушки по материнской линии.

Основной источник имен в Испании — это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.

В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Иногда эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Тадж-Махал Санчес, Элвис Пресли Гомес Морильо и даже Гитлер Эуфемио Майора. А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… Владимир и Ленин Рамирес Санчес.

Впрочем, все это редкие исключения. В испаноязычном мире хит-парад имен который год возглавляют привычные классические имена: Хуан, Диего, Кармен, Даниэль, Камила, Алехандро и, конечно, Мария.

 Просто Мария.

По вполне понятным причинам, это имя — одно из самых распространенных в Испании. Его дают как девочкам, так и мальчикам (последним — в качестве довеска к мужскому имени: Хосе Мария, Фернандо Мария). Впрочем, многие испанские и латиноамериканские Марии — не просто Марии: в документах у них может значиться Мария де лос Мерседес, Мария де лос Анхелес, Мария де лос Долорес. В быту их обычно зовут Мерседес, Долорес, Анхелес, что в буквальном переводе звучит для нашего уха довольно странно: «милости» (именно так, во множественном числе), «ангелы», «скорби». На самом деле эти имена происходят от различных титулов Богоматери, принятых у католиков: María de las Mercedes (Мария Милостивая, букв. «Мария милостей»), María de los Dolores (Мария Скорбящая, букв. «Мария скорбей»), María la Reina de los Ángeles (Мария — царица ангелов).

Кроме того, детям часто дают имена в честь чтимых икон или статуй Богоматери. Например, знаменитую оперную певицу Монтсеррат Кабалье (которая оказывается каталонкой, при ближайшем рассмотрении имени) на самом деле зовут Мария де Монтсеррат Вивиана Консепсьон Кабалье-и-Фолк, и назвали ее в честь почитаемой в Каталонии Марии Монтсерратской — чудотворной статуи девы Марии из монастыря на горе Монтсеррат.

Панчо, Хончо  и Лупита.

Испанцы — великие мастера образовывать уменьшительные имена. Самый простой способ — это добавить к имени уменьшительные суффиксы: Габриэль — Габриэлито, Фидель — Фиделито, Хуана — Хуанита. Если имя слишком длинное, то от него «отрывается» основная часть, а дальше в ход идет все тот же суффикс: Консепсьон — Кончита, Гвадалупе — Лупита и Лупилья. Иногда используются усеченные формы имен: Габриэль — Габи или Габри, Тереса — Тере. Мою любимую Пенелопу Крус близкие зовут просто «Пе».

Впрочем, не все так просто. Иногда опознать связь между уменьшительным и полным именем на слух вообще невозможно: например, маленького Франсиско дома могут называть Панчо, Пако или Курро, Эдуардо — Лало, Альфонсо — Хончо,  Анунсиасьон — Чон или Чонита, Хесуса — Чучо, Чуй или Чус. Положение осложняется тем, что у разных имен могут быть одинаковые уменьшительные: Ленчо — Флоренсио и Лоренсо, Чичо — Сальвадор и Нарсисо, Чело — Анхелес и Консуэло (женские имена), а также Селио и Марсело (мужские).

Уменьшительные формы образуются не только от отдельных имен, но и от двойных:

Хосе-Мария — Чема
Хосе Анхель — Чанхель
Хуан Карлос — Хуанка, Хуанкар, Хуанки
Мария Луиса — Мариса
Хесус Рамон — Хесусра, Хера, Херра, Чуймончо, Чуймончи

из материалов сайта kurufin. ru

Мужчина или женщина?

Некогда, еще на заре популярности мыльных опер, по нашему телевидению транслировался венесуэльский сериал «Жестокий мир», имя главной героини которого наши зрители поначалу расслышали как Росария. Чуть позже выяснилось, что зовут ее Росарио, а уменьшительно — Чарита. Потом опять-таки выяснилось, что не Чарита, а Чарито, но наши зрители, успевшие уже привыкнуть к Кончитам и Эстерситам, продолжали называть ее «в женском роде» — Чарита. Так и говорили, пересказывая друг другу очередную серию: «А Хосе-Мануэль с Чаритой вчера целовался…».

На самом деле, мыльную героиню действительно звали Росарио, а не Росария. Слово rosario в испанском языке мужского рода и обозначает четки, по которым читается специальная молитва деве Марии, которая также называется Rosario (по-русски — Розарий). У католиков даже существует отдельный праздник Девы Марии, Царицы Розария (исп. Maria del Rosario).

В испаноязычных странах имя Росарио очень популярно, его дают и девочкам, и мальчикам, но традиционно оно считается женским. И это не единственное женское имя-«гермафродит»: имена Ампаро, Сокорро, Пилар, Соль, Консуэло образованы от испанских слов amparo, socorro, pilar, sol, consuelo, грамматически относящихся к мужскому роду. И, соответственно, уменьшительные формы этих имен тоже образуются на «мужской» лад: Чарито, Чаро, Койо, Консуэлито, Чело (хотя встречаются и «женские» формы: Консуэлита, Пиларита).

Наиболее распространенные испанские имена.

10 самых распространенных имен в Испании (все население, 2008)

Вот здесь можно посмотреть более полные список испанских имен с их значениями.

Особенности Испанской Фамилии.

И, напоследок, поговорим немного об испанских фамилиях. Фамилий у испанцев две: отцовская и материнская. При этом, как уже говорилось, отцовская фамилия (apellido paterno) ставится перед материнской (apellido materno): Федерико Гарсия Лорка (отец — Федерико Гарсия Родригес, мать — Висента Лорка Ромеро). При официальном обращении используется только отцовская фамилия: соответственно, испанского поэта современники называли сеньор Гарсия, а не сеньор Лорка.

Правда, из этого правила бывают исключения: Пабло Пикассо (полное имя — Пабло Руис Пикассо) стал известен не под отцовской фамилией Руис, а под материнской — Пикассо. Дело в том, что Руисов в Испании не меньше, чем Ивановых в России, зато фамилия Пикассо встречается намного реже и звучит гораздо «индивидуальнее».

По наследству обычно передается только основная фамилия отца, но в некоторых случаях (как правило, в дворянских семьях, а также у басков) детям передается и материнские фамилии родителей (фактически — фамилии бабушек с обеих сторон).

В некоторых местностях существует традиция прибавлять к фамилии имя местности, где родился носитель этой фамилии или его предки. Например, если человека зовут Хуан Антонио Гомес Гонсалес де Сан-Хосе, то в данном случае Гомес — это первая, отцовская фамилия, а Гонсалес де Сан-Хосе — вторая, материнская. В данном случае частица «де» не является показателем дворянского происхождения, как во Франции, а просто означает, что предки матери нашего Хуана Антонио были родом из городка или деревни под названием Сан-Хосе.

Иногда отцовская и материнская фамилии разделяются частицей «и»: Франсиско де Гойя-и-Лусиэнтес, Хосе Ортега-и-Гассет. В русской транскрипции такие фамилии принято писать через дефис, хотя в оригинале они обычно пишутся без разделительных знаков: Francisco de Goya y Lucientes, José Ortega y Gasset.

При замужестве испанки не меняют фамилию, а просто прибавляют к apellido paterno фамилию мужа: например, Лаура Риарио Мартинес, выйдя замуж за человека по фамилии Маркес, может подписываться Лаура Риарио де Маркес или Лаура Риарио, сеньора Маркес.

Самые распространенные испанские фамилии.

10 самых распространенных фамилий в Испании

  Происхождение фамилии
1García (Гарсия)От исп. имени García
2Fernández (Фернандес)От исп. имени Fernando
3González (Гонсалес)От исп. имени Gonzalo
4Rodríguez (Родригес)От исп. имени Rodrigo
5López (Лопес)От исп. имени Lope
6Martínez (Мартинес)От исп. имени Martín
7Sánchez (Санчес)От исп. имени Sancho
8Pérez (Перес)От средневек. имени Pero (совр. исп. Pedro)
9Martín (Мартин)От исп. имени Martín
10Gómez (Гомес)От средневек. имени Gomo (Gomaro)

 

 

 

лучших имен за последние 100 лет

Топ-имена за последние 100 лет

самых популярных имени за последние 100 лет

В следующей таблице показаны 100 самых популярных имен для мужчин и женщин.
детей, рожденных за последние 100 лет, 1921-2020 гг. Для каждого ранга и пола,
в таблице показано имя и количество вхождений этого имени. Эти проверенные временем
популярные имена были взяты из вселенной, включающей 176 490 003 рождений мужского пола.
и 171 530 100 рождений женского пола.

Обратите внимание, что популярные имена, перечисленные ниже, не обязательно являются постоянно популярными
в каждом году. Например, имя Джеймс, которое считается самым популярным мужским именем в
последние 100 лет занимал всего 19-е место. Точно так же самый популярный
женское имя в таблице, Мэри, заняло всего 126 место.

Популярные имена при рождении в 1921-2020 гг.

Самцы Самки
Ранг Имя Номер Имя Номер
1 Джеймс 4 700 229 Мэри 3 196 385
2 Роберт 4 455 696 Патрисия 1 558 407
3 Джон 4 453 807 Дженнифер 1 468 377
4 Майкл 4 335 919 Линда 1 448 303
5 Уильям 3 564 276 Элизабет 1 420 377
6 Дэвид 3 564 053 Барбара 1 397 635
7 Ричард 2 454 407 Сьюзен 1 103 569
8 Джозеф 2 335 792 Джессика 1 046 322
9 Томас 2 151 864 Сара 991 910
10 Чарльз 2 084 043 Карен 986 057
11 Кристофер 2 038 798 Нэнси 966 867
12 Даниэль 1 895 292 Лиза 965 015
13 Мэтью 1 607 467 Бетти 924 629
14 Энтони 1 406 030 Маргарет 918 541
15 Марк 1 347 519 Сандра 873 509
16 Дональд 1 336 753 Эшли 849 297
17 Стивен 1 282 598 Кимберли 839 796
18 Пол 1 275 700 Эмили 830 999
19 Эндрю 1 254 054 Донна 822 330
20 Джошуа 1 220 730 Мишель 812 335
21 Кеннет 1 220 221 Дороти 811 392
22 Кевин 1 174 762 Кэрол 806 170
23 Брайан 1 168 073 Аманда 773 199
24 Джордж 1 135 235 Мелисса 753 994
25 Эдвард 1 079 619 Дебора 740 019
26 Рональд 1 072 746 Стефани 738 523
27 Тимоти 1 070 916 Ребекка 729 630
28 Джейсон 1 038 335 Шэрон 720 826
29 Джеффри 975 915 Лора 718 006
30 Райан 942 977 Синтия 705 717
31 Джейкоб 933 692 Кэтлин 686 217
32 Гэри 900 088 Эми 681 397
33 Николас 894 521 Ширли 663 452
34 Эрик 879 257 Анджела 658 968
35 Джонатан 848 774 Хелен 618 563
36 Стивен 839 278 Анна 618 367
37 Ларри 802 272 Бренда 606 291
38 Джастин 779 504 Памела 592 696
39 Скотт 769 980 Николь 589 434
40 Брэндон 761 473 Эмма 580 610
41 Бенджамин 740 347 Саманта 578 986
42 Сэмюэл 714 013 Кэтрин 571 574
43 Грегори 707 501 Кристина 561 161
44 Фрэнк 691 530 Дебра 548 280
45 Александр 675 746 Рэйчел 546 153
46 Рэймонд 668 793 Кэтрин 542 748
47 Патрик 664 723 Кэролайн 540 963
48 Джек 636 674 Джанет 539 224
49 Деннис 611 128 Рут 538 629
50 Джерри 602 117 Мария 529 342
51 Тайлер 592 495 Хизер 524 166
52 Аарон 583 990 Диана 515 183
53 Хосе 562 444 Вирджиния 515 088
54 Адам 554 559 Джулия 506 594
55 Генри 552 861 Джойс 499 340
56 Натан 549 445 Виктория 485 786
57 Дуглас 548 008 Оливия 481 364
58 Закари 540 674 Келли 471 621
59 Питер 538 899 Кристина 471 106
60 Кайл 481 259 Лорен 470 902
61 Уолтер 464 525 Джоан 467 459
62 Итан 444 913 Эвелин 461 952
63 Джереми 439 166 Джудит 449 805
64 Гарольд 435 205 Меган 437 647
65 Кит 431 424 Шерил 436 882
66 Кристиан 429 981 Андреа 436 126
67 Роджер 428 417 Ханна 431 117
68 Ной 427 157 Марта 426 247
69 Джеральд 425 285 Жаклин 420 505
70 Карл 425 085 Фрэнсис 414 289
71 Терри 422 213 Глория 408 565
72 Шон 419 666 Энн 407 374
73 Остин 415 211 Тереза ​​ 404 253
74 Артур 407 825 Кэтрин 402 613
75 Лоуренс 401 973 Сара 400 884
76 Джесси 387 954 Дженис 399 546
77 Дилан 383 878 Джин 399 416
78 Брайан 382 874 Элис 396 362
79 Джо 382 502 Мэдисон 393 297
80 Иордания 382 332 Дорис 383 158
81 Билли 378 364 Эбигейл 381 738
82 Брюс 375 579 Джулия 380 836
83 Альберт 367 790 Джуди 377 815
84 Вилли 361 107 Грейс 377 678
85 Габриэль 359 009 Дениз 371 269
86 Логан 350 490 Эмбер 370 577
87 Алан 350 127 Мэрилин 369 781
88 Хуан 347 289 Беверли 369 669
89 Уэйн 337 274 Даниэль 368 485
90 Рой 332 214 Тереза ​​ 367 426
91 Ральф 330 142 София 364 383
92 Рэнди 328 086 Мари 361 371
93 Юджин 323 717 Диана 359 617
94 Винсент 323 196 Бретань 358 850
95 Рассел 318 213 Натали 356 379
96 Элайджа 316 573 Изабелла 354 245
97 Луи 314 537 Шарлотта 347 772
98 Бобби 313 403 Роуз 344 656
99 Филип 313 385 Алексис 340 587
100 Джонни 308 289 Кайла 340 511
Источник: 100-процентная выборка на основе данных о подаче заявления на получение карты социального обеспечения по состоянию на март 2021 года. См. ограничения
этот источник данных.

Их происхождение и значение • FamilySearch

Имена являются неотъемлемой частью личной и семейной идентичности. Они также могут освещать ваше культурное наследие или жизнь ваших предков. Если у вас английское происхождение, вполне вероятно, что в вашем генеалогическом древе есть английские фамилии.

Старые английские имена были широко вдохновлены множеством культурных влияний.Они обычно включают корни викингов, северных, скандинавских, немецких и французских корней. Английские имена также черпают вдохновение из религии, родословных, природы, занятий, физических характеристик и так далее.

Найдите в своем генеалогическом древе английские фамилии или старые английские фамилии.

Английские имена

Независимо от того, пытаетесь ли вы найти идеи для имени ребенка или хотите узнать об английских именах в вашей семье, это отличное место для поиска.Получите представление о значениях имен и происхождении английских имен для мальчиков и английских имен для девочек.

25 общеупотребительных английских фамилий, их происхождение и значение

Ниже приводится список некоторых наиболее распространенных фамилий в Англии сегодня, или читайте об английских именах для мальчиков или английских именах для девочек. Узнайте немного о происхождении имен и их значениях, которые, возможно, могут рассказать вам о жизни ваших предков, если эти имена есть в вашем генеалогическом древе.

Смит (кузнец)
  • Происхождение: английский
  • Значение: кузнец или слесарь

На староанглийском языке smitan означает «наносить удары». Кузнец — это прозвище, означающее, что ваши предки, вероятно, были кузнецами, которые были ценными членами общества и поставляли оружие и инструменты.

Джонс (jōnz)
  • Происхождение: валлийский
  • Значение: Бог милостив

Значение происходит от имени Джон , которое произошло от еврейского слова Йоханан .

Уильямс (wil-yəmz)
  • Происхождение: английский
  • Значение: Сын Уильяма

Первоначально от германского Willahelm, William означает «шлем желания или защита» или «храбрый защитник».Вы можете гордиться своим возможным воинским происхождением.

Коричневый (коричневый)
  • Происхождение: Английский
  • Значение: Цвет коричневый

Коричневый часто давали людям с каштановыми волосами или кожей.

Тейлор (tā-lər)
  • Происхождение: Английский
  • Значение: Портной одежды

Вероятно, ваши предки были портными. Вы унаследовали навыки?

Дэвис (да-вез)
  • Происхождение: английский, валлийский или шотландский
  • Значение: сын Давида

Давид — это библейское еврейское имя, означающее «возлюбленный» или «дядя».”

Эванс (e-vənz)
  • Происхождение: валлийский
  • Значение: сын Эвана

Эван является валлийской версией Иоанна , происходящего от еврейского слова Йоханан , что означает , что означает

Томас (tä-məs)
  • Происхождение: греческое или арамейское
  • Значение: близнец

Хотя возможно, что ваши предки были близнецами, Томас , скорее всего, передавалось из поколения в поколение как имя, ставшее популярным благодаря святому Томасу Бекету или другим.

Джонсон (jän-sən)
  • Происхождение: английский
  • Значение: Сын Иоанна

Это третье имя в этом списке, полученное от Иоанна , что означает «Бог милостив». Это был явно популярный выбор.

Робертс (rä-bərts)
  • Происхождение: английское
  • Значение: Яркая слава

Роберт — английское имя от германских корней hrod , что означает «слава», и beraht , что означает «яркий».Возможно, кто-то из ваших предков был знаменит?

Ли (лэ)
  • Происхождение: английский
  • Значение: поле или луг

Вероятно, ваши предки жили недалеко от древнеанглийского lea, или луга — звучит живописно.

Уокер (wȯ-kər)
  • Происхождение: Английский
  • Значение: Кто-то, кто ходит по сырой, влажной шерсти, чтобы почистить и сгущать ее.

    Райт (рит)
    • Происхождение: английский
    • Значение: плотник, ремесленник или изготовитель повозок

    Вам не нравятся эти названия профессий? Можете ли вы представить своих предков за работой?

    Робинсон (rä-bən-sən)
    • Происхождение: английский
    • Значение: Сын Робина

    Робин , похожее на Роберт ранее в этом списке, означает «яркая слава», но может также относиться к красногрудой птице.

    Томпсон (täm-sən)
    • Происхождение: английский или шотландский
    • Значение: сын Томаса

    Томас означает «близнец», но имя может не указывать на то, что ваши предки были близнецами; это было популярное имя.

    Белый (вит)
    • Происхождение: Английский
    • Значение: Белый цвет

    Белый — имя, которое часто давали людям с белыми волосами или светлой кожей.

    Хьюз (Хьюз)
    • Происхождение: немецкий, валлийский, ирландский, французский
    • Значение: светлое сердце, ум и дух

    Похоже на оттенок , верно? Это на самом деле от германского слова обнять .

    Эдвардс (ed-wərdz)
    • Происхождение: английский
    • Значение: Сын Эдварда

    Эдвард , что означает «богатый опекун», было именем нескольких англосаксонских королей. Это было подходящее имя для короля, верно?

    Зеленый (зеленый)
    • Происхождение: английский или ирландский
    • Значение: зеленый цвет или цвет того, кто живет недалеко от деревни зеленый

    «Деревенская зелень» на самом деле относится не к названию деревни, а скорее к общей территории в деревне.

    Льюис (lü-əs)
    • Происхождение: английский, французский или немецкий
    • Значение: Известный воин

    Льюис является близким родственником французского имени Луи и немецкого имени Людвиг.

    Древесина (вуд)
    • Происхождение: английский или шотландский
    • Значение: кто-то, кто жил или работал в лесу

    Лес — еще одно живописное название, намекающее на дома ваших предков.

    Харрис (ее-əs)
    • Происхождение: английский
    • Значение: сын Гарри

    Нет, ваших предков назвали не за то, что они были волосатыми. Скорее, Гарри означает «правитель армии или сословия».

    Мартин (mär-tᵊn)
    • Происхождение: латинское или римское
    • Значение: Слуга Марса, римский бог войны

    Мартин стал популярен благодаря Святому Мартину Турскому, который, согласно легенде, разорвал свой плащ пополам посреди зимы, чтобы разделить его с простудой. нищий.

    Джексон (jak-sən)
    • Происхождение: английское или шотландское
    • Значение: Сын Джека

    Джек — еще одно имя (четвертое в этом списке), полученное от Джон, имя с еврейскими корнями, означающее «Бог милостив».

    Кларк (кларк)
    • Происхождение: английский
    • Значение: клерк, священнослужитель или писец

    Клерк на староанглийском языке был clerec , что первоначально означало «священник».” 

    Английские фамилии в вашем генеалогическом древе

    Есть ли в вашем генеалогическом древе какие-либо из этих распространенных английских имен? Используйте FamilySearch.org, чтобы узнать, сможете ли вы найти что-нибудь!

    Нашли ли вы какие-нибудь имена в своем дереве? Мы пропустили какую-нибудь из ваших фамилий? Или, может быть, ваши любимые имена? Дайте нам знать в комментариях ниже.

    Вот еще несколько ресурсов для поиска английских фамилий, которые могут быть в вашем генеалогическом древе:

    200 самых распространенных хорватских фамилий

    Самые распространенные фамилии в Хорватии

    Итак, какие самые распространенные хорватские фамилии? Хорват больше не является самой распространенной фамилией в Хорватии, теперь эту честь получает Кнежевич, согласно отчету daily 24sata о 200 самых распространенных фамилиях в Хорватии.

    Кнежевич — самая распространенная фамилия, за ней следуют Хорват, Ковачевич, Павлович и Блажевич.

    «Раньше в истории женщины, как правило, не носили фамилию, а вместо этого использовали имя отца, мужа, брата или сына. Хорватские женские имена записаны в самых старых исторических записях между 9 и 13 веками нашей эры, такие имена, как Бела (белый), Добра (добрый, хороший), Груба (грубый), Люба (поцелуй), Казимира (высказывание, говорить) и Мира (мир). Много веков спустя мы находим хорватские фамилии, которые перекликаются со старыми хорватскими женскими именами, такими как Белич, Билич, Добрич, Грубич, Любич, Мирич и Станич», — говорится в хорватской генеалогии.

    200 самых распространенных фамилий в Хорватии: 

    1. Кнежевич – номер 8,819 – частота 1:479

    2. Хорват 8 503 1:497

    3. Ковачевич 7 936 1:533

    4. Павлович 7 308 1:579

    5. Блажевич 7 217 1:586

    6. Божич 6 867 1:616

    7. Ловрич 6 711 1:630

    8. Бабич 5 454 1:775

    9. Маркович 5 370 1:787

    10. Бошняк 5 263 1:803

    11. Гргич 5 234 1:808

    12.Бркич 5 167 1:818

    13. Филипович 5 048 1:838

    14. Видович 4899 1:863

    15. Ковачич 4655 1:908

    15. Томич 4655 1:908

    17. Юкич 4590 1:921

    18. Новак 4 505 1:939

    19. Мартинович 4 497 1:940

    20. Петрович 4 424 1:956

    21. Мандич 4 341 1:974

    22. Шимунович 4 314 1:980

    23. Николич 4 207 1:1 005

    24. Юркович 4 088 1:1 034

    25.Лончар 4072 1:1038

    26. Баришич 4 069 1:1 039

    27. Живкович 3 943 1:1 072

    28. Шимич 3 902 1:1 084

    29. Юрич 3887 1:1088

    30. Рукавина 3 884 1:1 089

    31. Перкович 3769 1:1122

    32. Вучкович 3 747 1:1 129

    33. Лукич 3686 1:1147

    34. Матиевич 3 635 1:1 163

    35. Новосел 3 625 1:1 167

    36. Кларич 3 617 1:1 169

    37. Павич 3601 1:1174

    38.Маткович 3600 1:1175

    39. Башич 3 540 1:1 195

    40. Антунович 3 499 1:1 209

    41. Марушич 3 484 1:1 214

    42. Чосич 3 437 1:1 230

    43. Ковач 3413 1:1239

    44. Матич 3 392 1:1 247

    45. Милетич 3 228 1:1 310

    46. Посавец 3 211 1:1 317

    47. Краль 3 204 1:1 320

    48. Вукович 3 187 1:1 327

    49. Варга 3 178 1:1 331

    50. Марьянович 3 164 1:1 336

    51.Попович 3 144 1:1 345

    52. Циндрич 3 121 1:1 355

    53. Грубишич 3 054 1:1 385

    54. Яковлевич 3 040 1:1 391

    55. Дуймович 3 019 1:1 401

    56. Новакович 3 007 1:1 406

    57. Юришич 2 981 1:1 419

    58. Брайкович 2975 1:1421

    59. Иванчич 2 957 1:1 430

    60. Перич 2 927 1:1 445

    61. Галич 2908 1:1454

    62. Иванкович 2877 1:1470

    63. Билич 2875 1:1471

    64.Шимунич 2860 1:1479

    65. Йозич 2843 1:1487

    66. Црнкович 2804 1:1508

    67. Марич 2 759 1:1 533

    68. Янкович 2755 1:1535

    69. Бурич 2 749 1:1 538

    70. Врдоляк 2 731 1:1 548

    71. Коларич 2725 1:1552

    72. Митрович 2719 1:1555

    73. Микулич 2713 1:1559

    74. Радич 2708 1:1562

    75. Драгичевич 2 692 1:1 571

    76. Лучич 2691 1:1571

    77.Вукелич 2661 1:1589

    78. Дурджевич 2 644 1:1 599

    79. Йованович 2620 1:1614

    80. Гргурич 2610 1:1620

    81. Юрчевич 2 603 1:1 625

    82. Видакович 2 571 1:1 645

    83. Петкович 2 544 1:1 662

    84. Ружич 2 543 1:1 663

    85. Герцег 2541 1:1664

    86. Абрамович 2 539 1:1 665

    87. Шарич 2 531 1:1 671

    88. Джурич 2 526 1:1 674

    89. Павлич 2498 1:1693

    90.Лончарич 2482 1:1704

    91. Станич 2471 1:1711

    92. Цвиткович 2463 1:1717

    93. Буткович 2462 1:1718

    94. Катич 2457 1:1721

    95. Йосипович 2433 1:1738

    96. Кржнарич 2432 1:1739

    97. Иванович 2422 1:1746

    98. Голубич 2405 1:1758

    99. Елич 2 397 1:1 764

    100. Север 2 392 1:1 768

    101. Кризманич 2 384 1:1 774

    102. Штимац 2 370 1:1 784

    103.Михалевич 2 364 1:1 789

    104. Еркович 2 352 1:1 798

    105. Тадич 2 338 1:1 809

    106. Радошевич 2 328 1:1 816

    107. Валентич 2 237 1:1 890

    108. Богданович 2 231 1:1 895

    109. Якшич 2 214 1:1 910

    110. Колар 2 213 1:1 911

    111. Иванишевич 2 212 1:1 912

    112. Барич 2 210 1:1 913

    113. Любич 2 207 1:1 916

    114. Любичич 2 205 1:1 918

    115. Пинтарич 2 202 1:1 920

    116.Милошевич 2200 1:1922

    117. Ивкович 2 188 1:1 933

    118. Млинарич 2 175 1:1 944

    119. Бачич 2 161 1:1 957

    119. Эрцег 2 161 1:1 957

    121. Поляк 2 150 1:1 967

    122. Андрич 2 138 1:1 978

    123. Пейич 2 133 1:1 982

    124. Влахович 2 130 1:1 985

    125. Шполярич 2 102 1:2 012

    126. Петрич 2097 1:2017

    127. Туркалж 2 094 1:2 019

    128. Павелич 2 085 1:2 028

    129.Томашич 2082 1:2031

    130. Юревич 2 081 1:2 032

    131. Дукич 2 078 1:2 035

    132. Грегурич 2 076 1:2 037

    133. Старчевич 2 072 1:2 041

    134. Миятович 2 053 1:2 060

    135. Главаш 2 048 1:2 065

    136. Стипич 2 045 1:2 068

    137. Цветкович 2 037 1:2 076

    137. Павичич 2 037 1:2 076

    139. Секулич 2 030 1:2 083

    140. Джукич 2 016 1:2 098

    141. Илич 2 009 1:2 105

    142.Самарджич 1 981 1:2 135

    143. Дувняк 1 955 1:2 163

    144. Будимир 1 945 1:2 174

    145. Дамьянович 1 944 1:2 175

    146. Влашич 1 937 1:2 183

    147. Бартулович 1 932 1:2 189

    148. Стоянович 1 925 1:2 197

    149. Пушкарич 1 918 1:2 205

    150. Хорватич 1 879 1:2 250

    151. Сертич 1 871 1:2 260

    152. Бошкович 1 867 1:2 265

    153. Делич 1 857 1:2 277

    154.Кордич 1844 1:2293

    154. Майсторович 1 844 1:2 293

    156. Богдан 1837 1:2302

    157. Томашевич 1 834 1:2 306

    158. Кралевич 1 831 1:2 309

    159. Рендулич 1 822 1:2 321

    160. Войнович 1 821 1:2 322

    161. Зорич 1 819 1:2 325

    162. Матанович 1 813 1:2 332

    163. Остойич 1 800 1:2 349

    163. Райкович 1800 1:2349

    165. Сабляк 1 791 1:2 361

    166.Брчич 1 784 1:2 370

    167. Юрчич 1 769 1:2 390

    167. Мештрович 1 769 1:2 390

    169. Куюнджич 1 765 1:2 396

    170. Антолович 1 756 1:2 408

    170. Кнезович 1 756 1:2 408

    170. Павкович 1 756 1:2 408

    170. Петричевич 1 756 1:2 408

    174. Мишкович 1 749 1:2 418

    175. Пранич 1 741 1:2 429

    176. Девчич 1 740 1:2 430

    177. Медведь 1 739 1:2 432

    178. Кос 1 738 1:2 433

    179.Барбарич 1 735 1:2 437

    180. Маринович 1 731 1:2 443

    181. Винкович 1 728 1:2 447

    182. Станкович 1 721 1:2 457

    183. Козина 1 719 1:2 460

    184. Матияшевич 1 716 1:2 464

    185. Бенкович 1 715 1:2 466

    186. Матошевич 1 710 1:2 473

    187. Мустапич 1 708 1:2 476

    188. Туркович 1 697 1:2 492

    189. Голуб 1 687 1:2 507

    190. Богович 1 680 1:2 517

    191.Гудель 1 673 1:2 528

    191. Карлович 1 673 1:2 528

    193. Франич 1 670 1:2 532

    194. Мартич 1 669 1:2 534

    195. Бенчич 1 668 1:2 535

    196. Хрженяк 1 666 1:2 538

    197. Куртович 1 663 1:2 543

    198. Балич 1 654 1:2 557

    199. Савич 1 649 1:2 564

    200. Радочай 1 645 1:2 571

    Мужские и женские имена

    Классические мужские и женские имена по-прежнему широко представлены в 2021 году, хотя их число в первой тройке неуклонно снижается. Жан занимает первое место среди мужчин. 68 298 мужчин по-прежнему носили это имя в 2020 году против всего 65 886 на 01.01.2021. Мохамед входит в десятку лучших, выгнав Андре.

    Мария уверенно лидирует среди женщин: это имя носят 116 317 женщин, хотя в 2020 году их было 121 316. Топ-10 не изменился по сравнению с прошлым годом, за исключением Натали, которая занимает 4-е место после Моник.

    Топ-10 мужских и женских имен:

    Мужчины, Бельгия, все возрасты:
    Бельгия #
    1 Жан 65 886
    2 Марк 63 436
    3 Патрик 50 917
    4 Люк 48 479
    5 Мишель 46 522
    6 Филипп 41 742
    7 Январь 40 536
    8 Дэвид 35 748
    9 Мохамед 34 862
    10 Томас 34 851
    Женщины, Бельгия, все возрасты:
    Бельгия #
    1 Мария 116 317
    2 Мари 92 827
    3 Мартина 40 550
    4 Натали 40 131
    5 Моник 39 389
    6 Энн 37 602
    7 Рита 34 329
    8 Николь 32 721
    9 Кристина 31 678
    10 Анна 30 819

    «Сыновья» не допускаются: фамилии от женских имен

    Фамилии, как и имена, очень популярны, когда речь идет о детских именах, и нетрудно понять, почему. Они предлагают различные варианты имен, но также очень знакомы, имеют историческое значение и могут даже использоваться для чествования членов семьи. В блоге я уже просмотрел много разных типов отчественных фамилий («сын имени отца») и даже просмотрел метронимические фамилии («сын имени матери»). Но независимо от того, происходят ли они от матери или отца, оба типа имеют один общий элемент: они оба содержат элемент мужского рода «сын» где-то в имени.

    Однако есть несколько фамилий, которые изначально были женскими именами.Я часто задаюсь вопросом, насколько влиятельными или смелыми были эти средневековые женщины, чтобы их потомки унаследовали свою идентичность от них, а не от мужчин в семье.

    Вот подборка женских фамилий, которые, в отличие от метронимных фамилий, не содержат элемента «сын» и могут пересечь границу между фамилией и именем.

     

    Эймс

    Фамилия Эймс взята из имени Амис , которое было очень популярно в средневековой Британии. Amice была народной формой Amicia, скорее всего, производной от латинского amicus «друг» и имени малоизвестного средневекового святого. Подобное звучание Avice также использовалось в средние века и привело к фамилии Avis .
    .

    Амелот

    Амелот , Эмблема , Эмблин , Эмблен и Амблин — все фамилии, которые происходят от Эммелин . Древнегерманская форма имени Амелина превратилась в Эмелин/Амелин на старофранцузском языке.Оба получили популярное уменьшительное окончание -ot, что привело к именам Amelot, Emelot и Emblott.
    .

    Айлетт

    Фамилия Айлетт является наследницей Ailith, Aileth, Ayleth и ряда вариантов, происходящих от саксонского имени Æðelgýð , от æðel «благородный» и gyð »
    .

    Беллетт

    Еще в Средние века Isabel пользовался большим успехом, чем сегодня. Его использование может быть подтверждено множеством уменьшительных форм, которые использовались; Бел, Белет, Бибб, Бибби, Эбб, Эббот, Иббет, Иббелот и Тибб — это лишь верхушка айсберга. Bellett , Bibbey , Ebbets , Ibbott и Tibbets до сих пор сохранились в форме фамилии.
    .

    Кларис

    Фамилия Кларис когда-то была именем Клариса , французской формой имени Клара, которая была привезена в Британию норманнами и нередко использовалась в 12-м и 13-м веках.Как и Клара, оно происходит от латинского clarus , что означает «яркий, ясный, сияющий», и в записях было латинизировано как Клариция.
    .

    Иди

    Можно было бы подумать, что Иди является производным от Эдит, но на самом деле оно происходит от уже устаревшей средневековой жемчужины, Эдива . Как потомок англо-саксонцев, первоначальная форма Эдивы была Éadgifu , состоящей из элементов ead «богатый, благословенный» и gifu «дар».» Иди является вариантом.
     

    Эдлин

    Адела и Аделина , древнегерманские имена, производные от адал «благородный», пришли в Британию с норманнами. Раньше их использовала европейская королевская семья, а сам Вильгельм Завоеватель использовал Аделу для одной из своих дочерей. Аделина, скорее всего, является источником фамилий Алин и Алинг , в то время как написание Эделина , на которое, как считается, повлияли местные саксонские имена, начинающиеся с древнеанглийского родственного имени Æðel-, является источником фамилии Эдлин. .
    .

    Эффени

    Effeney , Effeny , Effeny и Effany и IFANY являются фамилиями формы Euphemia , греческое имя, полученное из ευ ( ес ) «Хорошо» и Φημι ( PHEMI ) «Чтобы говорить», что означает «благоприятные слова . » Этот термин использовался для религиозных служб, но позже стал означать «похвальный, почетный, уважаемый, о котором следует говорить хорошо». Как имя ранних святых и мучеников, оно было популярно в средневековой Европе. В Британии оно обычно писалось как Eufemia и использовалось в народных формах Eufemme, Effam и Effan.Если вы предпочитаете более мягкий звук, оригинальная буква «м» сохраняется в альтернативной форме фамилии Effemy .
    .

    Эллери

    В некоторых случаях Эллери является формой мужского имени Хиллари/Илариус, но в других оно, безусловно, происходит от Эулалия , от греческого εὔλαλος ( eulalos ) «сладкоречивый». Как имя святой девы, это имя не было редкостью в средневековой Европе. В Британии встречается в формах Eularia, Elaria и Ilaria.Во Франции Эулалия стала фамилией Олер .
    .

    Эльви

    Elvy и Elvey первоначально произошли от имени Elviva / Alviva , латинизированной формы древнеанглийского имени Ælfgifu ( ælf «elf» и gifu    æðel «благородный» и gifu «подарок»). Оба были популярными англосаксонскими именами, и их носили несколько женщин из королевской семьи и знати.
    .

    Эмени

    Emmeny , Emney , Emmony , Emmence , Emmens и Emney — все фамилии произошли от таинственного средневекового имени Ismena 9 В средние века это имя использовалось в различных формах, в том числе: Исемейн, Исмеина, Исмения, Исмена, Имания, Имайне, Имейна, Эмони и Имани. Происхождение очень неясно, хотя одна очень правдоподобная теория связана с кельтским * moyni-  «сокровищем».»* Возможно, оно того же происхождения, что и Исмей, также используемое как женское имя, сохранившееся как фамилия Исмей .
    .

    Джоуэтт

    В Средние века у вас было гораздо больше шансов встретить женщину по имени Джулиан, чем мужчину. Все это произошло благодаря святой Джулиане Норвичской, популярной средневековой святой, получившей свое имя от церкви, в которой она была якорем. Чтобы различать мужское и женское начало в записях, женщины часто записывались как Юлиана в латинских текстах, и многие из этих примеров также записаны в уменьшительной форме Joetta / Juetta .Уменьшительные формы в конечном итоге привели к фамилиям Jowett , Jowitt , Jewitt и Juett .
    .

    Лорет

    Нет призов за угадывание имени Лорет. Лауретта и Лоретта использовались в 12-м и 13-м веках как уменьшительное от Лаура . Лаурентия, женская форма имени Лоуренс, также происходящая от латинского laurus «лавр», также использовалась в то время и, скорее всего, была добавлена ​​к созданию фамилий Лорет , Лоретт и Лоретт .
    .. 

    Малян

    Мария прибыла в Британию в 11 веке, а к 13 веку она развила множество уменьшительных форм, включая Малле, Молле, Малет, Мало, Марион, Мариот, Марекин, Малекин и Малин. Краткая форма Малле привела к очень удобной фамилии Малин , а домашнее имя Марион стало фамилией Мальян или Малион . Другие производные от Мэри фамилии включают Мариотт , Малкин , Малло и Молле .
    .

    Сили  

    Довольно милое средневековое имя, затерянное с веками — Сели . Имя происходит от древнеанглийского sælig «счастливый, благословенный, удачливый» и использовалось как прозвище (скорее всего, для веселого человека), так и как имя при крещении для женщин. Сегодня он сохранился под фамилиями Сили, Сили, Сили, Селли, Сили, Сели, Зили и Зелли .
    .

    Сибли

    Имена Сивилла и Сибилла, происходящие от древнегреческого Сибилла (Σιβυλλα) «пророчица», пришли в Британию вместе с норманнами и довольно широко использовались в Средние века. Распространенной народной формой имени была Сибли, от которой произошли фамилии Сибли , Сибли и Сибли .
    .

    Сислей

    Латинское имя Цецилия , от римского gens Caecilus ( caecus  «слепой»), было популярным именем в средние века благодаря полулегендарной святой Цецилии, римской мученице, которая позже стала считаться святой покровительницей. музыки. Это имя было принесено в Британию норманнами и обычно встречается в народных формах Cicely, Cecily и Sisley. Siss , Sisley и Sicely являются производными фамилиями.

     

    Генератор случайных имен — Имена и фамилии

    Согласно Оксфордскому словарю, имя определяется как «слово или слова, которыми известен конкретный человек, животное, место или предмет». Другими словами, имя — это то, что используется для идентификации чего-либо.

    То, что создает наш генератор случайных имен, называется «Личное имя». Это слово или слова, используемые для идентификации человека.С незапамятных времен личные имена состоят из двух частей: имени или имени; Фамилия или фамилия. Многие люди также используют отчество.

    Соглашения об именах и стили различаются в зависимости от региона и языка. Этот инструмент случайных имен учитывает все эти вещи и создает множество имен на выбор на разных языках. Изучение имен собственных людей называется антропонимией. Давайте взглянем на некоторые важные термины, связанные с этой областью, и на человеческие имена в целом.

     

    Личное имя

    Личное имя (также называемое полным именем) — это имя, под которым известно физическое лицо.В большинстве культур личное имя состоит из имени и фамилии (фамилии). В некоторых культурах личное имя состоит только из одного имени. Интересно, что некоторые племена (например, мачигенга на Амазонке) не используют личные имена и ссылаются друг на друга в зависимости от того, как они связаны.

    Пример: Келли Келли, Роберт Чепмен, Джордж Паттон, Джон Джеймс

     

    Имя

    Данное имя является частью личного имени, которое используется для идентификации человека. Обычно он дается человеку при рождении или спустя какое-то время.

    Пример: Келли, Роберт, Джордж, Джон

     

    Фамилия

    Фамилия — это часть личного имени, которая используется для идентификации семьи или сообщества. В некоторых культурах фамилии ставятся в конце, в некоторых — в начале. В некоторых регионах в фамилиях можно встретить два или более слова, часто соединенных дефисом.

    Пример: Чепмен, Бертон, Портер, Буш

     

    Псевдоним

    Псевдоним часто является неофициальным, замещающим именем человека, которое часто дается в форме привязанности.

    Пример: Чемпион, Гробовщик, Эйнштейн, Светлячок

     

    Псевдоним

    Псевдонимы — это вымышленные имена, используемые людьми для различных целей, таких как анонимность или предотвращение юридических проблем. Сюда также входят псевдонимы, имена пользователей, сценические псевдонимы, кодовые имена, имена супергероев и т. д.

    Пример: Чудо-женщина, Доктор Сьюз, Вуди Аллен, Унабомбер

     

    Мононим

    Одноименный человек — это тот, кто известен под одним именем.В наше время использование мононимов сократилось.

    Пример: Аристотель, Платон, Шер, Нарухито

    101 Самые распространенные фамилии в Израиле (в 2016 году)

    4 90,214

    2

    6

    1

    10,641 10,641

    9,80430

    1

    1

    8,8024

    מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר, מאיר

    Goldberg

    9,30640

    9,06045

    9,09440

    1 כֹּהֵן Cohen,
    KOHEN
    כהן, קוהן-כהן Cohen, KOHEN 180 652
    2 לֵוִי Levy,
    Levi
    לוי, לוי, לוי, לוי, לוי, לוי lewy, לוי lewy, lewi, levie, lewj, lewe, lewee, levey 104 288
    3 מִזְרָחִי Мизрахи מזרחי Мизрахи
    4 פֶּרֶץ Перец פרץ, פרץ, פרץ Перец, Перец, Перец 5

    5 בִּיטוֹן Битон ביטון Битон 27 839
    6 דֹּהַן Дохан דהן, דהן Дахан, Дехан 20 817 9004
    7 אַבְרָהָָ avraham,
    Abraham
    אברהם, אברהם, אברהם Абрахм, Авраам, Абрахам 19 961
    8 פְּרִידָמָן Friedman פרידמן, פרידמן, פרידמן, פרידמן, פרידמן, פרדמן Фридман, Фридман, Фридман, Фридманн, Freadman 18 975
    9 אָזוּלַאי Азулай אסולאי Ассулай
    10 מַלְכָּה Malka מלכה, מלכה, מלכה-מלכא, מלכה-מלכא Malkah, Melca, Malca, Malka 17,811
    11 כָּץ Katz כץ, כץ, כץ, כץ Кошки, Кацы, Кац, Каз
    12 דָּוִד Давид דוד Дауэд 15 335
    13 אוֹחִיוָן Охайон אוחיון Охайон
    14 חָדָד Хадад חדד Хаддад 15,020
    15 עַמַר Амар עמר-אמאר Амар 14 984
    16 גַּבַּאי Gabbai גבאי, גבאי, גבאי-גואבאי Gabbai, Gabbay, Guabay 14 867
    17 יוֵֹֹף YOSEF,
    JOSEPH
    יוףף יוףף, יוףף, יוףף, יוףף Йосеф, Джозеф, Юсф, Йосеф 13 775
    18 בֵּן דָּוִד Ben David בן-דוד, בן-דוד Bendavid, Ben-David 13,712
    19 אֶדְרִי Эдри אדרי Эдери 12 952
    20 קָלִיין Klein קליין, קליין, קליין, קליין, קליין, קליין, קליין, קליין, קליין-קלאין Клайн, Klein, Клейн, Klyne, Клайн, Klajn, Klayn, Clein, Клайн 12 359
    21 חֵן Чен חן Чен 12 066
    22 טַל Тал טל, טל Талль, Тал 11,974
    23 לֵוִין לוִין לוין, לוין, לוין, לוין, לוין, לוין, לאוין, לאוין Lhevinne, Levyne, Lewin, Leveen, levene, Lewine 11 824
    24 שְׁפִירָא

    שְׁפִירָא Shapira,
    Spira
    שפירא, שפירא, שפירא, שפירא, שפרא Schapira, Szapira, Spira, Shapira, Schapera 11 747
    25 ַזָּןַזָּן Hazan זןזן, זןזן, זןזן, זןזן, זןזן, זןזן Chazen, Chazan, Hazan, Хазан, Хазан, Hazzan 11 574
    26 מֹשֶׁה Моше משה Моше 11 529
    27 אוֹחְנָה Охана אוחנה Уханна 11 371
    28 גּוֹלָן Голаны 11 235
    29 אֲשָׁכְנָזִי Ашкенази אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנזי, אשכנסי, אשכנסי, אשכנסי, אסכנזי Aschenazi, Echkenazi, Eskenazi, Ашкенази, Asckhenazi , Ашкенази, Ашкенази, Ашкенази, Эшкенази, Ашкенази, Ашкенази, Ашкенази, Ашкенази, Ашкенази 11 187
    30 30 ֶגֶַגַל Segal גגל, גגל, גגל, גגל, גגל, גגל, גגל, גגל, גגל, שגל-גגל, שגל, זגל Sagall, Segal, Segel, Sagel, Segalle, Segall , Сагал, Сегель, Сагал, Сегал, Шагал, Зегал 11 177
    31 יִצְחָק Ицхак,
    Исаак
    יצחק Ижок
    32 בָּר Бар בר, בר, בר, בר Бер, Барр, Берр, Медведь0 10,040
    33 יַעֲקֹב Яаков,
    Яков
    יעקב Яков 90 2467 90 267
    34 שָׁלוֹם Шалом שלום Шалом 10 205
    35 מוֹר Мор 10 165
    36 דַּיָּין Даян דיין Даян 9,954
    37 אֱלִיָּהוּ Элиягу אליהו Элиаху 9,8419 9,8459
    38 אָלְבָּז Эльбаз אלבז, אלבז Эльбаз, Эльбаз
    39

    39 לָבִיא Lavi לביא, לביא, לביא, לביא Lavi, Labi, Lavee, Lavie 9 775
    40 סוֹיְסָה Suissa סויסה, סואסה Suisa, Suesa
    41 שֶׁמֶשׁ שֶׁמֶשׁ Shemesh שמעס-שמש, שמש-שמעס Schammes, Shames-Schames-Shemesh 9 581
    42 אִָָיאָָ

    אִָָיאָָ Atias אטיאס, אטיאס, אטיאס, אטיאס, אטיאז Athyas, Atias, Athias, Attias, Attiaz 9 429
    43

    שֶָָׁׁרְן корма שטרן, שטרן, שטרן-סטרן Sztern, Shtern, Stern 9,339
    44 נָחוּם Нахум נחום, נחום, נחום Нахум, 8040 90, Нахум, Нахум
    45 אַלּוֹן Алон אלון, אלון Элон, Аллон 9,1461
    46 רוֹזֵנְבֶּרְג rosenberg rosenberg רוזנברג, רוזנברג, רוזינברג, רויזנברג, רוזמברג Розенберг, Розенберг, Розинберг, Розенберг, Розенберг 9,155
    47 שׁרעבִי Шараби שרעבי Шараби 9,100
    48 מָמָן Maman ממן, ממן, ממן, ממן Mamman, Mamaine, Maman, Mamane 8 982
    49 שָׂשׂוֹן Sasson ששון, ששון Sassoun, Sassoon
    50 בָּכָר Bachar בכר, בכר-באכר Becher, Bacher0 8,04180
    51 שָׁחָר Шахар 8,792
    52

    52 מִימוֹן Maimon מימון, מימון, מיימון, מימון, מיימון, מיימון, בן-מיימון Meimoun, Maymun, Maymon, Maimon, Ben-Maimon 8,720
    53 שורץ Schwartz (см. #80) 8,715
    54

    54 עוֹבַדְיָה Ovadia עובדיה, עובדיה, עבדיה Ovadya, Овадия, Обадия 8 674
    55 בֵּן ָָָמוֹ Ben Hemo בן-חמו, בן-חמו, בן-חמו, בן-חמו, בנמו-בן-חמו, בנמו-בן-חמו Ben-Hamou, Benhamou, Ben-Hamo, Benhamo, Benamous 8 659
    56 וַקְנִין Вакнин וקנין, אוקנין Вакнин, Окнин

    1

    1
    57 אֲסוֹלִין Assouline אסולין Asulin 9 06431
    58

    58 מֵאִיר Meir Mayr, Maijer, Maeir, Meier, Meyr, Miyir , Мейер, Майер, Мейер, Меир, Мейер, Майер, Майр 8 382
    59 גְּרִינָבֶֶּּרְג Greenberg גרינברג, גרינברג, גרינברג, גרינברגר, גרימברג Greenberg, Гринберг, Гринберг, Гринбергер, Гримберг 8,206
    60 גּוֹלְדָּשְׁטַיְין Голдстеин גולדשטיין, גולדשטיין, גולדשטיין, גולדשטיין, גולדשטיין, גולדשטיין, גולדסטיין, גולדסטיו Goldsztajn, Goldstain, Goldstejn, Goldstein, Goldsztejn, Goldsztein, Goldstine, Goldsteen 8073
    61 61 וַיְיס Weiss וייס, וייס, וייס, וייס, וייס, וייס, וייס, וייס, וייס, וייס, וייסה Vais, Vajs, Waisz, Wais, Waiss, Weihs, Weisz, Veis , Вайс, Вайс, Вайс 8064
    62

    בָּרוּך בָּרוּך Baruch ברוך, ברוך, ברוך, ברוך, ברוך, ברו-ברוך Beruch, Baruch, Baroch, Baruj, Barukh, Barouh 8 034
    63 אֲמְסָלָם Amsalem אמסלם, אמסלם, אמסלם, אמסלם, אמסלם, אמסלם, אמסל, אנסלמה Amselem, Emsellem, Emsalem, Amsalem, Amsellam, Amsallam, Amsel, Ансельм 7942
    64

    64 רוּבִּין RUBIN רובין, רובין, רובין, רובין, רובין-רווין Robbin, Roubin, Roubine, Rubin, Ruvin 7 725
    65

    65 פְּלְדָמָן Feldman פלדמן, פלדמן, פילדמן Фельдман, Фельдманн, Fealman 7 7721
    66 עֶזְרָא Эзра עזרא Эзра 7,651
    67 הַרְאֵל Заяц 7 586
    68 יִפְרָח Йифра יפרח Йифра 7 566
    69 סָבָג Сабаг סבג, אסבג, שבוך Сабаг, Эссебаг, Шебох

    70 70 ָָדוֹשׁ Kadosh קדוש, קדוש, קדוש, קדוש, קדוש Kadosh, Kadoch, Cadoch, Kaddouch, Qadosh 7 434
    71 גּוֹלְדבֶּרְג Goldberg גולדברג
    72 ַַיִּים

    ַַיִּים HAIM חיים, יים, חיים, חיים, חיים, חיים, חיים, חיים, חיים, חיים, היים, חיים, חיים, היים-יים Chaim, Hayym, Chajmim, Чайм, Хайм, Cheim, Chajm , Хайам, Хайим, Хаим, Хайм 7 284
    73 רָז Раз 7 196
    74

    74 קוֹרֵן Koren קורן, קורן, קורן, קוהרן-קורן Koren, Korn, Korene, Kohrn 7 078
    75 שָׁרוֹן Шарон 6,954
    76 צוּר Цур צור, צור Зурр, Цур 6,920
    77

    77 יִשְׂרָאֵל Yisrael,
    Израиль
    ישראל, ישראל, ישראל, ישראל Йкраэль, Исрел, Исэль, Израиль 6 830
    78

    78 רְבִינוֹבִיץ rabinowitz רבינוביץ, רבינוביץ, רבינוביץ, רובינוביץ Rabinowitz, Rabinovitz, rabyinovitz, robinowitz 6,805
    79

    79 סוֹפֵר Soffer סופר, סופר, סופר, סופר Sofer, Sopher, Soffer, Sauphar 6 708
    80 שׁוֹוְרָץ Шварц (см # 53) שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ, שוורץ-סוורק Schvarcz, Schwarc, Шварц, Шварц, Шварц, Шварц, Сварц, Шварц, Шварц, , Шварц, Шварц, Шварц 6,705
    81 יִצְחָקִי Ицхаки יצחקי, יצחקי, יצחקי, יצחקי, יצחקי, יצחקי, יצחקי, יצחקי, יצחקי Itzchaki, Itzchaky, Yizhaki, Ицхака, Ицхаки, Izhaki, Yitschaki, Yitzchaky, Izchaki 6 672
    82 דָּדוֹן Дадон דדון, דודון Дадун, Дудун
    83 אַבְרָמוֹב Абрамов אברמוב Абрамов
    84

    84 יִשְׂרָאֵלי Yis Reali,
    Израильский
    ישראלי, ישראלי, ישראלי Isreli, Израиль, Израилью 6 542
    85 דָּנִיֵּאל Daniel דניאל Daniel 6,511
    86 אַהֲרוֹנִי aharoni אהרוני, אהרוני Aaroni, Aharoni 6,502
    87 לֵב Лев 6,422
    88 שׁוֹשָׁן Shoshan שושן, שושן, שושן, שושן-סוןן Shushan, Chouchen, Soussan, Susan 6,366
    89 רַחֲמִים Рахамим 6,335
    90 מִילָר Миллер מילר, מילר-מיילר Миллер, Майллер

    41 6

    41
    91 יְחֶזְקֵאָל Йехезкель 6 286
    92

    92 הָרוֹשׁ Harosh הרוש, הרוש, הרוש, הרוש, הרוש, הרוש, הרוס-הרוש Haroch, Harosh, Harouch, Harouche, Harrosh, Harrouch, Harous 6,281
    93 אוֹרֶן Орен אורן Орен 6,259
    94

    94 בָּרָָ Barak ברק, ברק, ברק, ברק, ברק Berk, Barak, Барак, Берек, BERC 6,192
    95 ַַפְּלָן Kaplan קלן, קפלן, קלין, קלון Kaplan, Caplan, Caplin, Kaplun 6 161
    96 רוֹזֵן Rosen רוזן, רוזן Rosenne, Rosen
    97 סוֹלוֹמוֹן Solomon סולומון, סולומולומולמון, סולומון, סולומון, סולומון Saulomon, Saulmon, Соломон, Sollomon 5999
    98

    98 דּוֹיְדּוֹב Davidov דוידוב, דוידוב Davidow, Давидов 5 998
    99 בִּנְיָמִין Binyamin בנימין, בנימין, בנימין Binyamine, Binyamin, Benjamin 5,986
    100 גְּרוֹס Гросс גרוס, גרוס Гросс, Гросс
    101 הֲרְשָׁקוֹבִיץ Гершкович הרשקוביץ, הרשקוביץ, הרשקוביץ, הרשקוביץ, הרסקוביץ Hershkobitz, Гершкович, Herszkovicz, Herschkovitch, Herskowic 5909

    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *