Содержание
Герои Отечественной войны 1812: портреты военных и их жен.
К годовщине Бородинской битвы вспоминаем героев Отечественной войны 1812 года, разглядываем их портреты из Военной галереи Эрмитажа, а также изучаем, какие прекрасные дамы были их спутницами жизни. Рассказывает Софья Багдасарова.
Кутузовы
Неизвестный художник. Михаил Илларионович Кутузов в молодости. 1777
Джордж Доу. Михаил Илларионович Кутузов.1829. Государственный Эрмитаж
Неизвестный художник. Екатерина Ильинична Голенищева-Кутузова. 1777. ГИМ
Великий полководец Михаил Илларионович Кутузов на портрете кисти Доу из Военной галереи написан во весь рост. Таких больших полотен в зале немного — подобной чести удостоены император Александр I, его брат Константин, австрийский император и прусский король, а из полководцев еще лишь Барклай де Толли и британец лорд Веллингтон.
Жену Кутузова звали Екатерина Ильинична, в девичестве Бибикова. На парных портретах, заказанных в 1777 году в честь свадьбы, Кутузов узнается с трудом — он молод, у него оба глаза. Невеста напудрена и нарумянена по моде XVIII века. В семейной жизни супруги придерживались нравов того же фривольного столетия: Кутузов возил в обозе женщин сомнительного поведения, жена его веселилась в столице. Это не мешало им нежно любить друг друга и своих пятерых дочерей.
Багратионы
Джордж Доу (мастерская). Петр Иванович Багратион. 1-я половина XIX века. Государственный Эрмитаж
Жан Герен. Ранение Петра Ивановича Багратиона в Бородинском бою. 1816
Жан-Батист Изабе. Екатерина Павловна Багратион. 1810-е. Музей Армии, Париж
Знаменитый военачальник Петр Иванович Багратион на Бородинском поле был тяжело ранен: ядро раздробило ему ногу. Его на руках вынесли из битвы, но врачи не помогли — через 17 дней он скончался. Когда в 1819 году английский живописец Джордж Доу принялся за огромный заказ — создание Военной галереи, облик погибших героев, в том числе Багратиона, ему пришлось воссоздавать по работам других мастеров. В данном случае ему пригодились гравюры и карандашные портреты.
В семейной жизни Багратион был несчастлив. Император Павел, желая ему лишь добра, в 1800 году выдал за него замуж красавицу, наследницу потемкинских миллионов Екатерину Павловну Скавронскую. Легкомысленная блондинка мужа бросила и уехала в Европу, где ходила в полупрозрачном муслине, неприлично облегающем фигуру, тратила огромные суммы и блистала в свете. В числе ее любовников был австрийский канцлер Меттерних, которому она родила дочь. Смерть супруга не повлияла на ее образ жизни.
Раевские
Джордж Доу. Николай Николаевич Раевский. 1-я половина XIX века. Государственный Эрмитаж
Николай Самокиш-Судковский. Подвиг солдат Раевского под Салтановкой. 1912
Владимир Боровиковский. Софья Алексеевна Раевская. 1813. Государственный музей А.С. Пушкина
Николай Николаевич Раевский, поднявший под деревней Салтановкой в наступление полк (по легенде, рядом с ним в бой пошли два его сына, 17 и 11 лет), в сражении выжил. Доу, скорее всего, писал его с натуры. Вообще, в Военной галерее — более 300 портретов, и хотя английский художник «подписал» их все, но основной массив с изображением простых генералов создавали его русские помощники — Александр Поляков и Вильгельм Голике. Однако самых важных генералов Доу все-таки портретировал сам.
У Раевского была большая любящая семья (Пушкин долго вспоминал путешествие с ними по Крыму). Женат он был на Софье Алексеевне Константиновой — внучке Ломоносова, вместе с обожаемой женой они пережили много несчастий, в том числе опалу и расследование декабристского восстания. Тогда сам Раевский и оба его сына оказались под подозрением, однако позже их имя было очищено. Его дочь Мария Волконская последовала за мужем в ссылку. Удивительно: все дети Раевских унаследовали огромный прадедушкин ломоносовский лоб — правда, девочки предпочитали прятать его за локонами.
Читайте также:
Тучковы
Джордж Доу (мастерская). Александр Алексеевич Тучков. 1-я половина XIX века. Государственный Эрмитаж
Николай Матвеев. Вдова генерала Тучкова на Бородинском поле. Государственная Третьяковская галерея
Неизвестный художник. Маргарита Тучкова. 1-я половина XIX века. ГМЗ «Бородинское поле»
Александр Алексеевич Тучков — один из тех, кто вдохновил Цветаеву на стихи, которые потом превратились в прекрасный романс Настеньки в фильме «О бедном гусаре замолвите слово». Он погиб в Бородинском сражении, причем его тело так и не нашли. Доу, создавая его посмертный портрет, скопировал очень удачное изображение кисти Александра Варнека.
По картине видно, каким красавцем был Тучков. Его жена Маргарита Михайловна, урожденная Нарышкина, мужа обожала. Когда ей доставили известие о гибели мужа, она отправилась на поле битвы — примерное место смерти было известно. Маргарита долго искала Тучкова среди гор мертвых тел, но поиски оказались безрезультатными. Долгое время после этих ужасных поисков она была не в себе, родные опасались за ее разум. Позже она воздвигла на указанном месте церковь, затем — женский монастырь, первой игуменьей которого и стала, приняв постриг после новой трагедии — внезапной смерти подростка сына.
Давыдовы
Джордж Доу. Портрет Дениса Давыдова. 1822–1828. Государственный Эрмитаж
Василий Верещагин. Не замай! Дай подойти. 1887–1895. Государственный исторический музей
Павел Яковлев. Портрет Софьи Давыдовой. 1820-е. Музей-заповедник «Усадьба «Мураново» им. Ф.И. Тютчева»
Для Дениса Давыдова, самого знаменитого из русских гусар, Бородино было не просто полем битвы перед Москвой. С 1768 года деревня Бородино принадлежала его семье: сначала деду, потом отцу. Здесь поэт вырос. Накануне битвы он лежал в кустах и смотрел, как здания родного имения разбирают на биваки и костры. На портрете Доу бравый воин изображен в гусарской форме — хотя подвиги, которые его прославили, он совершал в крестьянской одежде, возглавляя партизанский отряд.
Женой гусара была Софья Николаевна, урожденная Чиркова, в которую в юности он был сильно влюблен. Она родила ему 9 или 11 детей, став одной из самых многодетных жен русских писателей. Впрочем, их семейное счастье иногда омрачалось сердечными увлечениями ветреного поэта.
Красивые мужские имена по-английски
В этой статье мы разберем английские мужские имена и их значения, расскажем, как называют мужчин в Англии и какие варианты сейчас популярны. Вы сможете глубже познакомиться с многообразием английских имен и узнать о них много нового.
Для любого человека имя — это своеобразная визитная карточка. Конечно, красота звучания воспринимается всеми по-разному, но каждое из имен скрывает за собой интересную историю появления в языке и может о многом рассказать.
Английское имя
Сама структура английского имени отличается от русского. В нем нет отчества, но оно может представлять собой длинную цепочку. Основа — это имя (personal name / first name) и фамилия (surname / last name). Кроме того, ребенок при рождении может получить среднее имя (middle name), которое часто выбирается в честь других родственников и предков.
Отличается от того, к чему мы привыкли, и внешний вид фамилии. Если в русском мы никогда не перепутаем фамилию и имя, то в английском это вполне вероятно. Далеко не всегда мы точно знаем, что именно перед нами. Например, в качестве фамилии могут выступать красивые мужские английские имена George (Джордж), James (Джеймс), Lewis (Льюис), Thomas (Томас), Johnson (Джонсон), Kelly (Келли) и другие. Самый яркий пример такого смешения — писатель Джером Джером (Jerome Jerome), чье полное имя на английском звучит как Jerome Klapka Jerome.
Существуют также стратегии образования фамилии от имени. Одна из них — простое прибавление показателя -s. В таком случае фамилии выглядят как множественное число от имени одного из представителей рода: Williams (от имени William), Richards (от Richard), Roberts (от Robert). Вторая стратегия заключается в добавлении -son в значении «сын», например, Johnson (от имени John), Robertson (от Robert), Ericson (от Eric).
Мужские английские имена могут быть полностью созвучны с другой лексикой языка. На одном из таких случаев построен каламбур в пьесе Оскара Уайльда «The Importance of Being Earnest». Имя Ernest (Эрнест) в английском звучит так же, как слово earnest (честный). И в переплетениях сюжета звучит мысль о том, что человек с именем Ernest обязан быть честным.
Вопрос, как передать английские мужские имена на русском — это во многом вопрос традиции. Состав звуков в двух языках различается, и точно воспроизвести имя на другом языке не всегда возможно. В разное время использовались различные правила: одни опираются на то, как слово пишется, другие — как произносится. Отсюда и разница в записи имени William (Уильям / Вильям) или английской фамилии Watson: в классическом переводе детективов о Шерлоке Холмсе мы знакомимся с Ватсоном, а современные носители фамилии переводятся как Уотсон.
Что популярно
На английские имена мальчиков есть своя мода. Исследователи используют статистику и проводят опросы, чтобы узнать, какие имена более всего распространены и пользуются успехом.
В Англии наиболее популярны:
- Oliver — Оливер
- Jack — Джек
- Harry — Гарри
- Jacob — Джейкоб
- Charley – Чарли
- Thomas — Томас
- George — Джордж
- Oscar — Оскар
- James — Джеймс
- William — Уильям / Вильям
Однако для США список наиболее распространенных мужских английских имен выглядит по-другому:
- Noah — Ноа
- Liam — Лиам
- Mason — Мэйсон
- Jacob — Джейкоб
- William — Уильям / Вильям
- Ethan — Итан
- Michael — Майкл
- Alexander — Александр
- James — Джеймс
- Daniel — Дэниэл / Даниэль
Популярность меняется с течением времени, и в прошлом веке наиболее распространенными именами были другие. Сто лет назад в Англии чаще всего встречались John, William и Thomas, которые и сегодня активно используются, а также Connor (Коннор) и Kyle (Кайл). А в Америке гораздо большей популярностью, чем сегодня, пользовались Charles (Чарльз), David (Дэвид), Richard (Ричард) или Joseph (Джозеф).
Подбирая красивые имена для мальчиков в английском, родители иногда называют своего ребенка в честь известных людей или персонажей каких-либо произведений. Например, после оглушительного успеха книг Джоан Роулинг многие поклонники созданного ей мира выбирали имя Harry (Гарри).
Можно проследить и влияние известных людей на популярность определенного имени. Например, именем актера Бенедикта Камбербэтча, редким для современной Великобритании, стали называть детей немного чаще. Само имя Benedict пришло в английский из поздней латыни и имеет значение «благословенный».
Сокращенные имена
В английском языке очень распространены сокращенные формы. Часто сокращенное имя образуется от первых букв полного варианта. Например, от Edward образуется Ed (Эд), от Philip (Филипп) — Phil (Фил). Но бывают и более существенные расхождения между изначальным вариантом и образованным от него. Так, полное имя Anthony (Энтони) превращается в Tony (Тони), а Bob (Боб) происходит от Robert (Роберт).
Другая конструкция вариантов имени — это добавление окончания -ie или -y. Например, от Frank (Фрэнк) образуется Frankie (Фрэнки), Jack (Джек) — Jackie (Джеки), John (Джон) — Johnny (Джонни).
Сокращенная форма может использоваться самостоятельно. Например, от Alexander (Александр) распространилось имя Alex (Алекс). Вариантами являются и красивые имена Henry (Генри) и Harry (Гарри). Так, в полном имени принца Гарри используется Henry, но распространенное обращение — именно prince Harry. Бывает, что формы и вовсе кажутся не связанными друг с другом. Так, Jack — это вариант имени John, который затем отошел от своего источника и стал самостоятельным именем.
Одно короткое имя может относиться к нескольким полным формам. Например, для уже упоминавшегося имени Benedict сокращенный вариант выглядит как Ben. Хотя другой источник формы Ben — это распространенное Benjamin (Бенджамин), чьим самым известным носителем был Benjamin Franklin (Бенджамин Франклин).
Откуда пришло имя и что оно значит
История Британских островов, политического и общественного влияния отразилась и на именах. Рассматривая красивые мужские имена на английском, можно найти самые разные корни: здесь и латинские источники, и библейская традиция, и влияние германских племен, и французские заимствования. Например, имя Connor (Коннор) — кельтское, и с древнеирландского переводится как «собака, волк». А вот Lewis (Льюис) пришло из французского языка, где выглядело как Louis (Луи).
Для каждого имени есть своя история, откуда оно пришло и как распространялось в английском языке. Например, в английском закрепились традиционные библейские имена: Adam, первый человек по Библии, или David, царь древнего Израиля.
Многие формы сохранились из староанглийского языка и получили широкое распространение. Вот некоторые традиционные английские мужские имена и их значения.
- Староанглийское имя Edward (Эдвард) сформировалось из двух элементов: ead со значением «богатство, благосостояние» и weard «страж». Для него есть множество сокращенных вариантов: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy.
- В староанглийском Edgar (Эдгар) также закрепился элемент ead «богатство». После нормандского завоевания оно было забыто на некоторое время, но затем вернуло популярность и теперь известно по всему миру.
- К традиционным англо-саксонским именам относятся также Alfred (Альфред), Edmund (Эдмунд), Harold (Гарольд) и Oswald (Освальд).
Влияние на английскую культуру оказало нормандское завоевание, и вместе с ним в язык пришли имена, которые раньше не были распространены.
Норманны принесли в Англию имя William (Уильям / Вильям), которое стало одним из самых известных английских имен и не теряет своей популярности. Это имя носил первый нормандский король Англии — William the Conqueror (Вильгельм Завоеватель). Значение складывается из двух германских слов: wil «воля, желание» и helm «шлем, защита».
Явная связь с нормандскими племенами видна в английском имени Norman (Норман). Оно переводится как «северный человек»: так называли викингов. От этого слова произошло название северного региона Франции, местности, где высадились викинги — Нормандия.
Можно выделить и другие красивые мужские английские имена с нормандскими корнями:
- Arnold (Арнольд): германское имя, привезенное норманнами, переводится как «власть орла»
- Frederick (Фредерик): означает «мирный правитель» и сокращается как Fred, Freddie, Freddy
- Robert (Роберт): значит «яркая слава». Оно сразу стало популярным среди населения Англии и продолжает оставаться распространенным в английской культуре. Его сокращенные варианты: Rob, Robbie, Robby, Bob, Bobbie, Bobby.
На английский повлияла и латынь. Часто через латынь в английский язык приходили греческие имена.
- Gregory (Грегори): в латыни имело форму Gregorius, а с греческого переводилось как «бдительный». Его можно встретить в сокращенной форме Greg.
- Basil (Бэзил): греческое имя, которое означает «король».
- George (Джордж): значит «фермер, тот, кто работает на земле».
- Позднее греческое имя Christopher (Кристофер) переводится как «несущий в себе Христа». В раннем христианстве оно могло использоваться как метафора и указывать на верующего человека.
- Philip (Филип) на греческом означало «друг лошадей». В английском имя Philip распространилось уже в средние века, привезенное из южной Европы.
- Имя Martin (Мартин) имеет непосредственно латинские корни и произошло от названия бога войны Марса.
Подробный гид по семье Кардашьян
Как семья из американского реалити-шоу стала главным героем новостей и зарабатывает своей популярностью миллионы? Рассказываем о том, чем Ким отличается от Крис, Клое или Кейтлин и как семейство Кардашьян повлияло на массовую культуру всего мира.
Кардашьян и Дженнер — эти две фамилии известны всем далеко за пределами США. Казалось бы, какое нам должно быть дело до героев реалити-шоу, идущего по американскому телеканалу E!, что нам до «Семейства Кардашьян», с 2007 года живущего в американских телевизорах? Однако это семейство, и прежде всего Ким Кардашьян, ежедневно будоражит умы.
Мир моды и красоты буквально поглощен ими: с ними подписывают миллионные рекламные контракты, они занимают первые места на модных показах и целуются в щечку с Анной Винтур, у них самые милые детки и самые классные селфи. Они женятся и разводятся, меняют пол и рожают детей, судятся с инвестиционными компаниями и подписывают контракты на рекламу, и каждое событие оказывается сенсацией. Что же это за семья, в которой нет ни нобелевских, ни оскаровских лауреатов (зато есть один олимпийский чемпион), но которая каждый день оказывается в новостях?
Семья Кардашьян — это мать семейства Крис Дженнер, ее дети от первого брака (три дочери и сын Роб, который в последнее время старается не светиться), бывший муж Крис — Брюс Дженнер, — который год назад сменил пол и стал женщиной по имени Кейтлин Дженнер, и две дочери, родившиеся в браке с Крис. Впрочем, за скобками остаются другие члены семьи, которые так или иначе тоже попадают в новости. Четверо детей Брюса от первых двух браков, мужья и бойфренды дочерей — на периферии вселенной под названием «Кардашьяны» носится еще куча людей, которых время от времени засасывает в центр.
Однако центр — это шесть женщин с именами, начинающимися на букву «К». И если вам, как и нам, надоело путать Корти с Клое, вот вам гид по семейству: почитать, понять, забыть, наконец.
Крис Дженнер
Реалити-шоу, многомиллионные рекламные контракты, журнальные обложки, косметические линии и магазины — всего этого у девушек не было бы, если бы не ум, предпринимательские способности и сила воли их матери. Это она догадалась, как превратить косяк в конфету: реалити-шоу «Семейство Кардашьян» появилось на телеэкранах после того, как в прессу попала кассета с домашним порно, которую ее дочь Ким записала со своим тогдашним бойфрендом по имени Ray-J.
В 2015 году Крис Дженнер, исполнительный продюсер шоу, подписала с каналом контракт на $100 млн на следующие четыре года. А есть ведь уже и книга, и видеоигра, посвященная семейству.
Начинала она как отчаянная домохозяйка: в 17 лет девушка из Сан-Диего встретила Роба Кардашьяна, преуспевающего адвоката армянского происхождения. Он был на 11 лет ее старше и желал жениться, но Крис не была готова, она хотела увидеть мир и все такое прочее. Год она проработала стюардессой, но к 22-м все-таки сдалась, вышла замуж за Роба и родила ему четверых детей. Брак распался, когда Роб узнал об измене жены, и сладкая жизнь богатой домохозяйки из Беверли-Хиллз сразу кончилась.
В 1990-м Крис познакомилась с Брюсом Дженнером, олимпийским чемпионом 1976 года, — это была любовь с первого взгляда. Добившись от бывшего мужа (он скончался в 2003-м, но имя его, как мы видим, живет) официального развода, Крис вышла замуж за Брюса и стала его менеджером.
Вместе они выпустили видеокурс упражнений, расширили аудиторию, перед которой Брюс выступал с мотивирующими речами, — в общем, Крис продвигала мужа как могла. Однако в 2015 году Брюс объявил о разводе. От такого удара трудно оправиться, но Крис, кажется, смогла. Сейчас она — бессменный «мамоджер», как ее называют, семьи Кардашьян: это именно она устраивает так, чтобы каждая дочь была при деле. И у каждой было по несколько десятков миллионов долларов.
Кортни Кардашьян
Старшая дочь Крис и Роба, Кортни, родившаяся в 1979 году, — самая реалистичная и рассудительная из всех. Среди поклонниц шоу ее аудитория — это молодые работающие мамы. Кортни первой из сестер стала матерью, сейчас у нее уже трое детей от Скотта Дисика. Ее давнего партнера, который так и не стал ее мужем.
В июле прошлого года пара рассталась — в основном из-за безобразного поведения самого Скотта: в течение нескольких месяцев перед расставанием таблоиды вовсю обсуждали фотографии Скотта, на которых он развлекается с разнообразными красотками. В бизнесе у Кортни — без драм: она владеет сетью модных магазинов DASH и вместе с сестрами разрабатывает линии модной одежды.
Ким Кардашьян
Еще лет пять назад приличные люди старались не обращать внимания на существование Ким Кардашьян: им было непонятно, как женщина, которая не отличается ни умом, ни талантом, оказалась образцом для подражания для сотен тысяч других женщин. Однако игнорировать ее больше не получается: Ким, которой в этом году исполняется 36, по-прежнему героиня девушек, скорее готовых инвестировать в объем груди, чем в образование, но на модных показах она сидит вместе с Анной Винтур, у ее инстаграма — 64,6 млн подписчиков, а ее доход за 2015 год составил $53 млн.
Как началась карьера Ким в качестве звезды реалити-шоу, мы уже знаем. А начинала она в качестве стилиста Пэрис Хилтон — и это заметно.
Ким — икона стиля для тех, кому по душе обтягивающие платья, туфли на 15-сантиметровых шпильках, сумки «Биркин» и прочее золото-бриллианты.
Вместе с сестрами она владеет магазинами модной одежды, занимается дизайном, дает свое имя косметическим линиям, помадам и конфетам и без конца выкладывает фоточки в инстаграм. Некоторые даже оказываются сенсацией и поводом поговорить — как, например, знаменитое селфи обнаженной Ким.
В последнее время разговоры о голой Ким поутихли, зато разнеслись слухи о грядущем разводе Ким с ее мужем Канье Уэстом. Впрочем, возможно, это все просто слухи — все-таки у пары двое прелестных детишек. Вот только, кажется, теща достала.
Клое Кардашьян
В детстве она мечтала быть моделью Victoria’s Secret, однако крылышки ей явно не подходят: Клое — далеко не ангел. В семье у нее репутация самой откровенной и острой на язык сестры: «Знаете, почему Ким гуглят больше всего в мире? Потому что это она себя гуглит!» — это самое невинное, что может сказать Клое.
В прошлом году ее личная жизнь оказалась в центре внимания публики из-за того, что ее муж оказался идиотом. В октябре 2015 года баскетболист Ламар Одом, за которого Клое вышла в 2009-м, был обнаружен в бессознательном состоянии в публичном доме в штате Невада — в крови его оказалась гремучая смесь в виде наркотиков и виагры. В декабре 2015 года Клое развелась, и с тех пор новостей о ней почему-то нет.
Кейтлин Дженнер
Большую часть жизни — ровно до прошлого года — Кейтлин прожила в качестве мужчины по имени, как мы уже знаем, Брюс Дженнер. Олимпийский чемпион, десятиборец Брюс Дженнер в 1976 году взял для США золото на летних Олимпийских играх в Монреале — и вся Америка качала его на руках, поскольку за четыре года до этого, в 1972-м, золото в десятиборье досталось атлетам из СССР, и американцам это было страшно обидно. О том, что он всегда хотел быть женщиной, Брюс объявил в апреле 2015-го, в июне он уже показался на публике в качестве Кейтлин.
Сейчас Кейтлин — самая популярная женщина-трансгендер в мире. Ее снимала Энни Лейбовиц для обложки Vanity Fair, ее назвали «Женщиной года» по версии журнала Glamour, у нее свое шоу «Я — Кейт», она подписывает рекламные контракты с производителями одежды и косметики.
В этом году Кейтлин принимает участие в рекламной кампании H&M, а фирма MAC выпускает пудрово-розовую помаду M∙A∙C Caitlyn Jenner, которая будет представлена эксклюзивно в интернет-магазине в мае 2016 года. Сама Кейтлин утверждает, что цвет этой помады подойдет представителям всех возрастов, полов и рас. Все средства от продажи помады будут направлены на поддержку трансгендерной инициативы Фонда по борьбе со СПИДом M.A.C для дальнейшей работы с трансгендерными сообществами.
Кендалл Дженнер
Самая востребованная модель в мире, Кендалл — скромная, застенчивая, пугливая, будто она и не Кардашьян вовсе (а она и не Кардашьян). Каждая Неделя моды заканчивается в прессе подборкой лучших подиумных образов Кендалл Дженнер и ее подруги Джиджи Хадид.
В шоу она участвует с 11 лет, в модельном бизнесе работает с 15: первый контракт с агентством Wilhelmina она подписала в 2010 году. Она старательно выстраивает самостоятельную карьеру, но от семьи никуда не деться: в инстаграме Ким Кендалл появляется вполне исправно, и даже чаще других. В этом году, как и в прошлом, она участвует в рекламной кампании Calvin Klein, а вместе с младшей сестрой Кайли разрабатывает линию одежды для компании PacSun.
Кайли Дженнер
Самая младшая из Кардашьян, Кайли — образец для подражания для тинейджеров. Если ваша дочь мечтает о матовой помаде, чтобы надувать в ней губки, если она выкрасилась в розовый цвет, а на прорисовку бровей тратит каждое утро по полчаса — это потому, что она насмотрелась фотографий Кайли в инстаграме.
Да что там — мы сами насмотрелись и тоже хотим теперь розовые волосы и жидкую матовую помаду.
На волне модного тренда «Кардашьян в каждый дом» Кайли тоже принимает участие в рекламной кампании: спортивный бренд Puma подписал с ней контракт, и теперь икона стиля для тех, кому до 18, стала лицом линейки тренинговой обуви Fierce от Puma в сезоне SS16.
Август 2021 г. Фамилии как имена, идеально подходящие для мальчиков и девочек: текущие школьные новости
ОБЪЯВЛЕНИЯ! Загрузите программное обеспечение JAMB CBT прямо сейчас БЕСПЛАТНО!
В наше время было внесено много новшеств в способ называть наших детей именами. Очень интересным является использование фамилий в качестве имен. Использование их купола действительно удивляет многих людей. Многие родители любят использовать своих детей в качестве памятника какому-то особенному человеку в своей жизни, который либо стар, либо скончался.
Таким образом, как своего рода средство запоминания использование фамилий в качестве имен стало популярной практикой во многих культурах. Многие люди приняли эту систему именования, и она становится очень популярной. Иногда фамилии такие милые и классные.
Удивительно, но практика использования фамилий в качестве имен — это очень круто. Эти фамилии иногда так идеально подходят носителю. Вы можете выбрать некоторые из фамилий в качестве имен, перечисленных ниже. Кстати, вы можете влюбиться в одну или две, потому что они довольно милые.
Смелые фамилии как имена для мальчиков
Фамилии, безусловно, имеют мужской род от природы. Тем не менее, есть несколько фамилий в качестве имен для мальчиков, которые очень подходят и приемлемы. Примеры этих фамилий в качестве имен для мальчиков приведены ниже.
1. Андерсон — Именно это имя становится довольно популярным. Андерсон означает «сын Эндрю». Если следовать записям, Андерсон сейчас используется больше как имя, чем как фамилия. И мы считаем, что это было бы отличным вариантом обычного и даже немного распространенного имени Эндрю.
2. Беккет — Это имя носили некоторые выдающиеся личности. Мы, как пряности, любим звучание этой фамилии. Он свежий, современный и даже сегодня звучит стильно. Beckett, что означает «поток», неуклонно поднимается в чартах с 1998 года и в настоящее время находится на 244-й позиции в списке Администрации социального обеспечения.
3. Брэди — Это одно имя, которое в последнее время стало так широко использоваться. Он имеет высокую приемлемость и удобство использования.
4. Карсон — Карсон, шотландское имя, означающее «сын болотники‘, началось как фамилия, но теперь более популярно как имя. Хотя Карсон — андрогинное имя, оно еще не прижилось у девочек.
5. Картер — Это мягкое имя, означающее «водитель телеги», сделает имя вашего сына выигрышным. Это имя вошло в список 25 лучших в прошлом году, оставив позади несколько других высококлассных фамилий.
6. Коулман — Мы считаем, что Коулман — отличный вариант широко используемого имени Коул. Это прозвище было одним из 1000 лучших имен 1960-х и 1970-х годов, но с тех пор остается неизменным. Так что сейчас самое время выбрать это имя для вашего сына. Колман означает «сын Николая».
7. Купер — Было бы неправильно сказать, что из всех перешедших фамилий стали именаКупер — один из самых привлекательных. Это дружелюбное и игривое имя, означающее «производитель бочек», в настоящее время находится на 77-м месте.
8. Дэвис — Эта общая фамилия звучит более уникально, когда используется в качестве имени. Фактически, его начинают использовать как альтернативу Дэвиду. Дэвис означает «любимый».
9. Диксон — Шотландская фамилия Диксон, что означает «сын Дика», имеет характер крутого парня, что нам очень нравится.
10. Дункан — Обидно, что Дункана не используют так часто, как это было сейчас несколько десятилетий назад. Он уверенный, веселый, шотландский, наполненный народным шармом. Дункан означает «темный воин».
11. Гиббс — Не многие могут согласиться, но мы находим Гиббса невероятно крутым как Имя. Одним из известных носителей этого имени является футболист Кори Гиббс. Гиббс означает «сын Гибба».
12. Гриффин — Эта кельтская фамилия Грифон, означающая «сильный властелин», также является именем мифологического существа, наполовину льва и наполовину орла, что делает это прозвище еще более загадочным и привлекательным. И он поднимается в чартах с 1983 года.
13. Хендрикс — Хендрикс означает «правитель поместья».
14. Джонс — Мы согласны с тем, что Джонс напоминает нам одно из самых распространенных имен мальчиков — Джон, но оно содержит гораздо больше впечатлений, чем первое. И вопреки тому, что думает большинство людей, Джонс — это не версия Джона, а Иона, что означает «голубь».
15. Леннон — Если вы страстный поклонник Битлз, использование фамилии одного из участников группы было бы хорошим выбором для детского имени. Леннон — ирландская фамилия, означающая «плащ или плащ».
16. Линкольн — Вы никогда не ошибетесь с фамилией одного из самых любимых Американские президенты как имя вашего сына. Линкольн означает «город у бассейна».
17. Маршалл — Эта английская профессиональная фамилия не имеет ничего общего ни с военным, ни с военным. Вместо этого оно происходит от норманнского французского названия «человек, ухаживающий за лошадьми».
18. Мейсон — Мейсон, еще одна профессиональная фамилия, превратившаяся в детское имя, обязана своей популярностью американской поп-культуре 60-х и 70-х годов. Даже сегодня он занимает высокое третье место. Мейсон означает «каменщик».
19. мельник — Это одна из самых очевидных фамилий в качестве варианта имени. Этот стильный английский профессиональное название в настоящее время является 7-й по распространенности фамилией в Америке. Миллер означает «измельчитель зерна».
20. Parker — Паркер — также одна из тех фамилий, которые могут легко превратиться в имя из-за его мальчишеского и беззаботного обаяния. Паркер означает «смотритель парка».
21. Шоу — Если вы хотите чего-то особенного, кроме Шона, попробуйте Шоу, английская фамилия, означающая «житель леса». Это не звучит как обычное, заурядное имя, но запоминающееся и самобытное.
22. Смит — Смит, одна из самых распространенных американских фамилий, будет выглядеть и звучать свежо, если использовать ее в качестве имени для вашего малыша. Эта изысканная английская фамилия означает «кузнец».
23. Салливан — Есть бесчисленное множество выдающихся носителей этого имени, таких как сэр Артур Салливан и Энни Салливан. И вы получаете вариант прозвища Солли
24. Томпсон — Если вы все еще пытаетесь придумать, как использовать фамилию Том для сына, смело выбирайте Томпсон. Значение Томпсона — «сын Тома».
25. Уокер — Это конкретное имя довольно часто использовалось в качестве имен. Уокер используется как имя. Это имя было чрезвычайно популярным на рубеже 20-го века, заняв 296-е место.
26. Wilson — Вот еще одна возможная фамилия в качестве варианта имени. Уилсон, видимо, стал популярнее, чем его вариация Уильяма. У него также есть преимущество в виде дружелюбного прозвища Уилл. Уилсон означает «сын Уильяма».
27. Адлер — Эта немецкая фамилия, означающая «орел», занимает первое место в списке фамилий, используемых в качестве имен. Одним из самых значительных носителей этого имени является Дэвид Абрахам Адлер, американский писатель, известный своей серией «Кам Янсен».
28. Ченнинг — Благодаря голливудскому актеру британская фамилия Ченнинг, означающая «молодой волк», теперь вошла в список 1000 лучших детских имен. Азиатская фамилия Чан также является привлекательным вариантом для использования в качестве имени.
29. Коэн — Эта короткая и приятная еврейская фамилия, означающая «священник», звучит мягко и хорошо подойдет вашему ребенку. Имя Коэн приобрело популярность в 2000-х годах благодаря Сету Коэну в «OC», которого звали по фамилии.
30. Коупленд — Это должна быть уникальная фамилия, включенная в список имен. Коупленд — это Старонорвежская фамилия и означает «купленная земля».
31. Истон — С участием направленные имена Взлетевший в последние годы (все благодаря Ким Кардашьян), Истон станет прекрасным вариантом имени для вашего сына. Истон означает «место, выходящее на восток». Это имя унисекс, но для мальчиков оно звучит лучше, чем для девочек.
32. Финли — Шотландская фамилия Финли, означающая «светловолосый герой», обладает игривостью, что делает ее отличным кандидатом для использования в качестве имени. Вы также можете сократить его до популярного и модного названия Fin.
33. Хаттон — Эта привлекательная шотландская и северноанглийская фамилия, означающая «ограждение» или «поселение», является фамилией нескольких актеров и моделей. И мы считаем, что это также станет отличным именем.
34. Дженнингс — Дженнингс может показаться некоторым из наших читателей слишком странным, но это может быть потенциальное имя для родителей, которым нравится имя Джон, но которые хотят чего-то более уникального. Дженнингс означает «Маленький Джон».
35. Леннокс — Леннокс означает «вязовая роща».
36. Нэш — Фамилия Стива Нэша, звезды баскетбола, будет отличным выбором для родителей, которые ищут сильное односложное имя для своего мальчика. Эта английская фамилия означает «у ясеня».
37. Пенн — Эта простая и элегантная английская фамилия, означающая «ограждение», понравится всем, от любителей истории до писателей и фотографов. И у него также есть некоторые известные носители, такие как Пенн Бэджли и Пенн Джиллетт.
38. Сойер — Сойер, происходящее от фамилии «лесорубы», также является хорошим вариантом для имени. Это прозвище считается унисекс, но все еще используется больше для мальчиков. В настоящее время он находится на 110-м месте среди самых популярных имен мальчиков в США.
39. Камень — Эта фамилия, относящаяся как к объекту, так и к цвету, станет отличным вариантом для людей, которые любят серый цвет в оба имени или цвет, но хочется чего-то необычного. Его знаменитый носитель — телеведущий Стоун Филипс.
40. Уайли — Wiley — это современный вариант именования для родителей, которым нужна альтернатива неизменно популярному Уильяму. Окончание «y» делает его довольно мальчишеским, в отличие от напряженного и серьезного образа Уильяма. Уайли означает «решительный защитник».
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Сладкие фамилии подходят как имена для девочек
Хотя большинство фамилий и фамилий обычно принадлежат мужчинам, некоторые из этих имен можно использовать как имена девочек. Интересно, что некоторые фамилии в качестве имен для девочек довольно красивы и милы. Некоторые даже добавляют носителю особого класса и великолепия. Давайте посмотрим на несколько замечательных фамилий в качестве имен для девочек ниже.
1. Эшли — эта старинная фамилия, означающая «житель близлежащего города». ясень луг‘, начиналось как имя мальчика, но вскоре перешло на территорию девочки, некоторые очевидные факторы могли привести к этому.
2. Бейли — Бейли, профессиональная фамилия означает «судебный пристав» или «сотрудник правоохранительных органов»,
3. Беллами — Беллами, что означает «хорошие друзья», становится первым именем для девочек.
4. Кэмерон — Кэмерон означает «кривой нос».
5. Кэмпбелл — Кэмпбелл, шотландская фамилия, означающая «кривой рот», теперь официально перешла на женскую сторону.
6. Кэссиди — Это ирландское имя означает «кудрявый». В последние годы он стал популярным среди самок.
7. — Delaney — необычный вариант, когда вы ищете фамилии как имена. Этот Ирландская фамилия, что означает «темный претендент», имеет в себе женственность и жизнерадостный энтузиазм.
8. Эмерсон — Его можно использовать для любого пола, но мы выбрали его для девочек, так как это прекрасная альтернатива суперпопулярным и распространенным именам Эмили и Эмма. Эта немецкая фамилия означает «сын Эмери».
9. Гарсия — Эта испанская фамилия, означающая «медведь», также может использоваться как имя девушки. Это классно, круто и имеет идеальное окончание «ia» для имени девушки.
10. Кеннеди — Фамилия Кеннеди, означающая «деформированная голова», сумела остаться модной и классической одновременно. Это ирландское прозвище обычно ассоциируется с покойным президентом Джоном Ф. Кеннеди, но сейчас оно занимает 54-е место по популярности для девочек.
11. Лэнгли — Лэнгли обыкновенный Английская фамилия но в качестве имени встречается гораздо реже. Лэнгли означает «длинный луг».
12. Монро — Большинство из нас узнали характер Мэрилин Монро, которая является наиболее заметным носителем этого имени. Это женское имя с уникальным звучанием в настоящее время занимает 787-е место в списке самых популярных имен для новорожденных девочек. Монро означает «устье реки Роу».
13. Пейтон — Должен великие иконы у кого было это имя, оно стало обычным явлением. Но сегодня имя у женщин стоит выше. Пейтон означает «королевский или ферма Паэги».
14. Куинн — Имя с характерным ирландским смыслом, Куинн звучит как умный вариант имени во многих смыслах. Популярность Quinn для девочек выросла в середине 1990-х годов. Куинн означает «мудрый».
15. Райли — Эта жизнерадостная и дружелюбная ирландская фамилия / имя, означающая «мужественный», очень популярна среди девочек во всех вариантах написания. И это также используется для мальчиков.
16. Роза — Да, даже Роза используется как имя и фамилия для девочек. Как имя, Роза достигла пика своей популярности с 1896 по 1921 год. Но как фамилия она использовалась веками.
17. Рябина — Родителям, любящим природу, понравится рябина, производная от рябины. Значение «маленькая рыжая»‘на гэльском, Роуэн происходит от ирландской фамилии
18. Тейлор — Будучи одним из 10 лучших имен в 20-м веке, Тейлор обладает чувством 90-х, что делает его еще более очаровательным. А для прозвища вы можете выбрать один из множества возможных вариантов имени.
19. Запад — Это направленная фамилия, с ростом числа направленных имен, люди даже не поднимут брови, услышав это имя.
20. Адаир — У этой красивой, но неизведанной английской и шотландской фамилии много таланта. Впервые оно было использовано в качестве имени девочки в 1980-х годах в драме «В поисках завтрашнего дня». Адаир означает «мелководье в реке возле дубов».
21. аддисон — Хотя эта фамилия означает «сын Адама», Аддисон теперь используется как имя для девочек. В качестве прозвища вы можете выбрать симпатичную и очаровательную Адди.
22. Арден — Ожидается, что английская фамилия Арден, означающая «долина орла», присоединится к списку имен с ее надежным и прямолинейным изображением.
23. Эйвери — Английская фамилия Эйвери, означающая «правитель эльфов», существует уже несколько десятилетий для обоих полов, но стремительно растет для женщин.
24. Бардо — Бардо, фамилия гламурной французской кинозвезды Брижит Бардо, стала бы популярной. очаровательное имя для твоей милой маленькой девочки. Но значение этого имени, «хинни», могло беспокоить некоторых родителей.
25. Блейн — Это ирландский фамилия Блейн, что означает «стройный», звучит как двоюродный брат Блэра. И мы чувствуем, что в ближайшие годы он будет подниматься по служебной лестнице.
26. Эллис — Эллис — популярная валлийская фамилия, которую обычно используют для мальчиков, но мы считаем, что она будет лучше звучать для девочек, особенно если мамы ищут имя, которое не слишком женственно. Он также фигурирует в «Анатомии серого» как имя матери доктора Мередит Грей. Эллис означает «доброжелательный».
27. Эверли — Что вы получите, смешав щепотку Евы, щепотку Эмили и ложку Беверли? Английская фамилия Эверли. Everly, означающее «Луг когда-либо», звучит как классический и вневременной.
28. Харлоу — Английская фамилия Харлоу, означающая «армия», всегда будет ассоциироваться с Джин Харлоу, королевой гламура 1930-х годов. И мы считаем, что Джоэл Мэдден, Патрисия Аркетт и Николь Ричи имели в виду то же самое, когда давали имена своим дочерям. Харлоу означает «армия».
30. Харпер — Похоже, это тренд дарить имена девочек это фамилии, которые обычно используются для мальчиков. Харпер означает, да, как вы уже догадались, «арфист».
31. Хепберн — Мы полностью влюблены в эту фамилию с тех пор, как услышали ее на Одри Хепберн. Так что, если вы также являетесь поклонником этого имени, использование этой фамилии для вашей маленькой девочки будет иметь полный смысл. Хепберн означает «кайф».
32. Ким — Самое крутое имя 60-х было популяризировано Ким Новак и сегодня поддерживается рэпером Лил Ким. Ким означает «смелая семья»: короткая, милая и впечатляющая.
33. Луна — Что еще более удивительно, так это то, что это яркое и сильное имя популярно больше как фамилия, чем как имя. Луна означает «луна».
34. Мэдиган — Теперь это одно имя что мы любим. Не только потому, что это необычный и прекрасный заменитель Мэдисон, но и потому, что он имеет связь с Эльвирой Мадиган, датской канатоходицей, которая также была героем шведского фильма. Мэдиган означает «маленькая собачка».
35. Марли — Если вы ищете что-то знакомое, но не редкость, Марли подойдет всем. Оно также имеет прекрасное значение — «приятный приморский луг».
36. МакКенна — Маккенна или Маккенна — это ирландско-шотландская фамилия, означающая «дитя красивого». Мак может означать «сын», но Маккенна всегда использовалась только для девочек. Еще один плюс — ник Mac.
37. Саттон — Эта шикарно звучащая английская фамилия, означающая «из южной усадьбы», является нашей любимой фамилией как имя для маленьких девочек. Его знаменитая носительница — Саттон Фостер, актриса, завоевавшая титул Тони.
Поскольку имя передает правильное сообщение и имеет хорошее значение, любой может вынести его. Если вы нашли красивую фамилию в качестве имени для своего ребенка, наслаждайтесь этим именем. Использование фамилий в качестве имен вызывает определенный азарт. Ведь эти фамилии довольно крутые.
Не стесняйтесь поделиться этой статьей с кем угодно.
CSN Team.
Присоединяйтесь к более чем 5 миллионам подписчиков сегодня!
=> ПОСЛЕДУЮЩИЕ США НА INSTAGRAM | FACEBOOK & TWITTER ПОСЛЕДНИЕ ОБНОВЛЕНИЯ
ОБЪЯВЛЕНИЯ: ДИАБЕТ БРОСАЕТСЯ ТОЛЬКО ЗА 60 ДНЕЙ! — ЗАКАЖИ ЗДЕСЬ
АВТОРСКИЕ ПРАВА ВНИМАНИЕ! Содержимое данного веб-сайта не может быть переиздано, воспроизведено, распространено либо полностью, либо частично без должного разрешения или подтверждения. Все содержимое защищено DMCA.
Содержание этого сайта публикуется с добрыми намерениями. Если вы являетесь владельцем этого контента и считаете, что ваши авторские права были нарушены или нарушены, обязательно свяжитесь с нами по адресу [[электронная почта защищена]] подать жалобу и действия будут предприняты немедленно.
НРАВИТСЯ:
подобно Загрузка…
Японские фамилии и их значение
- Значение имен
- Японские фамилии и их значение
>Особенности значения японских фамилий
Именная японская форма состоит из фамилии рода и личного имени. Причем, значение японской фамилии преобладает над значением имени – фамилия пишется и произносится первой. В наше время японцы нередко записывают свои имена на латинице или кириллице в привычном для европейцев порядке – сначала имя, потом фамилия. А чтобы не было путаницы, пишут фамилию заглавными буквами. В русском языке склонение японских фамилий часто вызывает вопросы. Совсем недавно по этому вопросу звучали противоречивые мнения лингвистов. Однако сейчас во всех справочных пособиях указано, что японские фамилии с окончанием «а», изменяются по падежам, а несклоняемый вариант, например, «в гостях у Куросава», считается грубым нарушением нормы. Фамилии, оканчивающиеся на остальные гласные, не склоняются.
Значение японских фамилий
Значение японских фамилий, их появления и распространения, складывалась в соответствии с национальными традициями. До второй половины XIX наследственные именования были только у аристократов и самураев, все остальное население довольствовалось только личными имена или прозвищами. Причем, число аристократических фамилий было строго ограничено и имело древние корни. «Новички» здесь не появлялись. Каждый клан имел имел свои собственные фамилии, которые передавались по наследству. Никогда не было фамилии у императора Японии и членов его семьи.
В эпоху «Просвещенного правления» во второй половине XIX века император Муцухито повелел, чтобы все крестьяне, ремесленники и торговцы выбрали себе фамилии. Некоторые японцы, не мудствуя лукаво, в качестве фамилии записывали название населенного пункта, другие – название магазина или фирмы, в которых трудились. Люди с фантазией придумывали звучные, яркие фамилии. Толкование большинства японских фамилий связано с крестьянской жизнью, выращиванием риса и его обработкой. Например, знакомая нам фамилия Хакамада состоит из двух иероглифов, один из которых «хакама» обозначает нижнюю часть традиционного японского наряда, мужские штаны или женскую юбку. А вторая «да» – рисовое поле. Можно предположить, что предки Ирины Хакамады трудились на рисовых полях.
Родовая принадлежность фамилий в Японии
Еще одна особенность японских фамилий – они не имеют родовой принадлежности. Одна и та же фамилия подходит как мужчинам, так и женщинам. По законам Японии супруги должны иметь одну фамилию. В подавляющих случаях по древней традиции ею становится фамилия мужа, хотя конституция 1946 года разрешает принимать и фамилию жены.
Если просмотреть список японских фамилий по афавиту, то можно убедиться, что японские фамилии нередко имеют интересное, необычное значение и музыкальное звучание – Игараси («50 штормов»), Кикути («хризантема»), Катаяма («дикий колодец»). А топ популярных японских фамилий даст возможность узнать, какие из них больше всего нравятся самим японцам.
Популярные японские фамилии и их значения
Список японских фамилий содержит в себе самые популярные красивые японские фамилии которые наиболее распространены в Японии.
Абэ — 阿部 — угловой, теневой; сектор
Акияма — 秋山 — осень + гора
Андо: — 安藤 — спокойный + глициния
Аоки — 青木 — зелёный, юный + дерево
Араи — 新井 — новый колодец
Араи — 荒井 — дикий колодец
Араки — 荒木 — дикий + дерево
Асано — 浅野/淺野 — мелкий + [невозделанное] поле; равнина
Баба — 馬場 — лошадь + место
Вада — 和田 — гармония + рисовое поле
Ватанабэ — 渡辺/渡邊 — переправляться + окрестности
Ватанабэ — 渡部 — переправляться + часть; сектор;
Гото: — 後藤 — позади, будущий + глициния
Ёкота — 横田 — сторона + рисовое поле
Ёкояма — 横山 — сторона, бок горы
Ёсида — 吉田 — счастье + рисовое поле
Ёсикава — 吉川 — счастье + река
Ёсимура — 吉村 — счастье + деревня
Ёсиока — 吉岡 — счастье + холм
Ивамото — 岩本 — скала + основа
Ивасаки — 岩崎 — скала + мыс
Ивата — 岩田 — скала + рисовое поле
Игараси — 五十嵐 — 50 штормов
Иендо: — 遠藤 — далёкий + глициния
Иида — 飯田 — вареный рис, еда + рисовое поле
Икэда — 池田 — пруд + рисовое поле
Имаи — 今井 — сейчас + колодец
Иноэ — 井上 — колодец + верх
Исибаси — 石橋 — камень + мост
Исида — 石田 — камень + рисовое поле
Исий — 石井 — камень + колодец
Исикава — 石川 — камень + река
Исихара — 石原 — камень + равнина, поле; степь
Итикава — 市川 — город + река
Ито — 伊東 — тот, он + восток
Ито: — 伊藤 — И + глициния
Кавагути — 川口 — река + рот, вход
Каваками — 川上 — река + верх
Кавамура — 川村 — река + деревня
Кавасаки — 川崎 — река + мыс
Камата — 鎌田 — серп, коса + рисовое поле
Канэко — 金子 — золото + ребенок
Катаяма — 片山 — кусок + гора
Като: — 加藤 — добавлять + глициния
Кикути — 菊地 — хризантема + земля
Кикути — 菊池 — хризантема + пруд
Кимура — 木村 — дерево + деревня
Киносита — 木下 — дерево + под, низ
Китамура — 北村 — север + деревня
Ко:но — 河野 — река + [невозделанное] поле; равнина
Кобаяси — 小林 — маленький лес
Кодзима — 小島 — маленький + остров
Коикэ — 小池 — маленький + пруд
Комацу — 小松 — маленькая сосна
Кондо — 近藤 — близкий + глициния
Кониси — 小西 — маленький + запад
Кояма — 小山 — маленькая гора
Кубо — 久保 — долгий + поддерживать
Кубота — 久保田 — долгий + поддерживать + рисовое поле
Кудо: — 工藤 — рабочий + глициния
Кумагаи — 熊谷 — медведь + долина
Курихара — 栗原 — каштан + равнина, поле; степь
Курода — 黒田 — чёрное рисовое поле
Маруяма — 丸山 — круглый + гора
Масуда — 増田 — увеличивать + рисовое поле
Мацубара — 松原 — сосна + равнина, поле; степь
Мацуда — 松田 — сосна + рисовое поле
Мацуи — 松井 — сосна + колодец
Мацумото — 松本 — сосна + основа
Мацумура — 松村 — сосна + деревня
Мацуо — 松尾 — сосна + хвост
Мацуока — 松岡 — сосна + холм
Мацусита — 松下 — сосна + под, низ
Мацуура — 松浦 — сосна + бухта
Маэда — 前田 — позади + рисовое поле
Мидзуно — 水野 — вода + [невозделанное] поле; равнина
Минами — 南 — юг
Миура — 三浦 — три бухты
Миядзаки — 宮崎 — храм, дворец + мыс
Миякэ — 三宅 — три дома
Миямото — 宮本 — храм, дворец + основа
Мията — 宮田 — храм, дворец + рисовое поле
Мори — 森 — лес
Моримото — 森本 — лес + основа
Морита — 森田 — лес + рисовое поле
Мотидзуки — 望月 — полнолуние
Мураками — 村上 — деревня + верх
Мурата — 村田 — деревня + рисовое поле
Нагаи — 永井 — вечный колодец
Нагата — 永田 — вечное рисовое поле
Наито — 内藤 — внутри + глициния
Накагава — 中川 — середина + река
Накадзима/Накасима — 中島 — середина + остров
Накамура — 中村 — середина + деревня
Наканиси — 中西 — запад + середина
Накано — 中野 — середина + [невозделанное] поле; равнина
Наката/ Накада — 中田 — середина + рисовое поле
Накаяма — 中山 — середина + гора
Нарита — 成田 — образовываться + рисовое поле
Нисида — 西田 — запад + рисовое поле
Нисикава — 西川 — запад + река
Нисимура — 西村 — запад + деревня
Нисияма — 西山 — запад + гора
Ногути — 野口 — [невозделанное] поле; равнина + рот, вход
Нода — 野田 — [невозделанное] поле; равнина + рисовое поле
Номура — 野村 — [невозделанное] поле; равнина + деревня
Огава — 小川 — маленькая река
Ода — 小田 — маленькое рисовое поле
Одзава — 小沢/小澤 — маленькое болото
Одзаки — 尾崎 — хвост + мыс
Ока — 岡 — холм
Окада — 岡田 — холм + рисовое поле
Окадзаки — 岡崎 — холм + мыс
Окамото — 岡本 — холм + основа
Окумура — 奥村 — глубокий (скрытый) + деревня
Оно — 小野 — маленький + [невозделанное] поле; равнина
Оойси — 大石 — большой камень
Оокубо — 大久保 — большой + долгий + поддерживать
Оомори — 大森 — большой лес
Оониси — 大西 — большой запад
Ооно — 大野 — большой + [невозделанное] поле; равнина
Оосава — 大沢/大澤 — большое болото
Оосима — 大島 — большой остров
Оота — 太田 — большой + рисовое поле
Оотани — 大谷 — большая долина
Оохаси — 大橋 — большой мост
Ооцука — 大塚 — большой + холм
Савада — 沢田/澤田 — болото + рисовое поле
Саито: — 斉藤/齊藤 — равный + глициния
Саито: — 斎藤/齋藤 — очищение (религиозное) + глициния
Сакаи — 酒井 — алкоголь + колодец
Сакамото — 坂本 — склон + основа
Сакураи — 桜井/櫻井 — сакура + колодец
Сано — 佐野 — помошник + [невозделанное] поле; равнина
Сасаки — 佐々木 — помошники + дерево
Сато: — 佐藤 — помощник + глициния
Сибата — 柴田 — хворост + рисовое поле
Симада — 島田 — остров + рисовое поле
Симидзу — 清水 — чистая вода
Синохара — 篠原 — низкорослый бамбук + равнина, поле; степь
Сугавара — 菅原 — осока + равнина, поле; степь
Сугимото — 杉本 — японский кедр + корни
Сугияма — 杉山 — японский кедр + гора
Судзуки — 鈴木 — колокольчик (звонок) + дерево
Суто/Судо — 須藤 — непременно + глициния
Сэки — 関/關 — Застава; барьер
Тагути — 田口 — рисовое пол + рот
Такаги — 高木 — высокое дерево
Такада/Таката — 高田 — высокий + рисовое поле
Такано — 高野 — высокий + [невозделанное] поле; равнина
Такахаси — 高橋 — высокий + мост
Такаяма — 高山 — высокая гора
Такэда — 武田 — военный + рисовое поле
Такэути — 竹内 — бамбук + внутри
Тамура — 田村 — рисовое поле + деревня
Танабэ — 田辺/田邊 — рисовое поле + окрестности
Танака — 田中 — рисовое поле + середина
Танигути — 谷口 — долина + рот, вход
Тиба — 千葉 — тысяча листков
Утида — 内田 — внутри + рисовое поле
Утияма — 内山 — внутри + гора
Уэда/Уэта — 上田 — верх + рисовое поле
Уэно — 上野 — верх + [невозделанное] поле; равнина
Фудзивара — 藤原 — глициния + равнина, поле; степь
Фудзии — 藤井 — глициния + колодец
Фудзимото — 藤本 — глициния + основа
Фудзита — 藤田 — глициния + рисовое поле
Фукуда — 福田 — счастье, благополучие + рисовое поле
Фукуи — 福井 — счастье, благополучие + колодец
Фукусима — 福島 — счастье, благополучие + остров
Фурукава — 古川 — старая река
Хагивара — 萩原 — леспедеца двухцветная + равнина, поле; степь
Хамада — 浜田/濱田 — берег + рисовое поле
Хара — 原 — равнина, поле; степь
Харада — 原田 — равнина, поле; степь + рисовое поле
Хасимото — 橋本 — мост + основа
Хасэгава — 長谷川 — длинный + долина + река
Хаттори — 服部 — одежда, подчинять + часть; сектор;
Хаякава — 早川 — ранний + река
Хаяси — 林 — лес
Хигути — 樋口 — жёлоб; сток + рот, вход
Хираи — 平井 — ровный колодец
Хирано — 平野 — ровный + [невозделанное] поле; равнина
Хирата — 平田 — ровный + рисовое поле
Хиросэ — 広瀬/廣瀬 — широкое быстрое течение
Хомма — 本間 — основа + промежуток,комната, удача
Хонда — 本田 — основа + рисовое поле
Хори — 堀 — канал
Хосино — 星野 — звезда + [невозделанное] поле; равнина
Цудзи — 辻 — улица
Цутия — 土屋 — земля + дом
Ямагути — 山口 — гора + рот, вход
Ямада — 山田 — гора + рисовое поле
Ямадзаки/ Ямасаки — 山崎 — гора + мыс
Ямамото — 山本 — гора + основа
Яманака — 山中 — гора + середина
Ямасита — 山下 — гора + под, низ
Ямаути — 山内 — гора + внутри
Яно — 矢野 — стрела + [невозделанное] поле; равнина
Ясуда — 安田 — спокойный + рисовое поле
Тютиков — это.
.. Что такое Тютиков?
Тютиков, Семён Сергеевич — Семён Сергеевич Тютиков Дата рождения 1806 год(1806) Дата смерти 14 апреля 1872(1872 04 14) Место смерти Санкт Петербург … Википедия
Тютиков, Семен Сергеев. — ген. м.; р. 1806 г., † 1872 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
СИРЕНЕВАЯ УСАДЬБА — «СИРЕНЕВАЯ УСАДЬБА», Россия, 2000, цв., 81 мин. Документальный, монтажно постановочный видеофильм. История трех семей, обитателей подмосковной усадьбы Горки. Картина состоит из трех новелл: первая новелла «Милые Горки», ее действие относится к… … Энциклопедия кино
Дворцы и дома культуры — в СССР, крупные Клубные учреждения, в которых наиболее полно представлены различные формы массово политической и культурно просветительской работы, направленной на коммунистическое воспитание и организацию досуга трудящихся, а также… … Большая советская энциклопедия
Электронный умножитель — (ЭУ) электронное устройство для усиления потока электронов на основе вторичной электронной эмиссии (См. Вторичная электронная эмиссия). ЭУ либо входит в состав некоторых электровакуумных приборов (фотоэлектронных умножителей (См.… … Большая советская энциклопедия
АЛЕКСЕЕВ — 1 . Василий Михайлович (2(14).I.1881 12.V.1951) сов. китаевед, акад. (с 1929; чл. корр. с 1923). В 1902 окончил ф т вост. яз. Петерб. ун та; с 1909 приват доцент, с 1918 проф. Ленингр. ун та. Осн. сфера науч. интересов А. кит. филология. Всемирно … Советская историческая энциклопедия
ВСЕСОЮЗНЫЙ ЛЕНИНСКИЙ КОММУНИСТИЧЕСКИЙ СОЮЗ МОЛОДЕЖИ — (ВЛКСМ) самодеятельная общественная организация, объединяющая в своих рядах широкие массы передовой сов. молодежи всех национальностей. Комсомол активный помощник и резерв Коммунистической партии Сов. Союза. ВЛКСМ работает под руководством КПСС;… … Советская историческая энциклопедия
ТЮТИН — Фамилии Тютенин, Тютиков, Тютин, Тютькин, Тютюкин, Тютюшин возникли разными способами. И по сей день не забыты слова тютюкать, тютюшкать ребенка, т. е. ‘тискать его, нянчить’. Тютя, Тютька – так дети называли щенка и котенка, а взрослые дяди и… … Русские фамилии
Биогеохимия — раздел геохимии; изучает химический состав живого вещества и геохимические процессы, протекающие в биосфере Земли при участии живых организмов; включает также органическую геохимию. Основателем биогеохимии является В.И. Вернадский. Под его… … Википедия
Список потерь советской авиации в Корейской войне (1952) — В данном списке перечислены потери боевой авиации СССР в ходе Корейской войны за 1952 год. Все данные базируются на книге Игоря Сейдова «„Красные дьяволы“ в небе Кореи. Советская авиация в войне 1950 1953 гг. Хроника воздушных сражений» (М.:… … Википедия
Китайские имена. Написание, чтение, значение. Выбор китайского имени
Выбор имени в Китае ограничен лишь фантазией родителей, китайские имена в основном подбираются по значению.
Интересно, что раньше в китайских деревнях ребенка могли называть неблагозвучным именем, для того, чтобы обмануть злых духов. Предполагалось, что злые духи подумают, что такой ребенок не ценится в семье, и поэтому не позарятся на него. Примеры таких неблагозвучных имен — Тедань 铁蛋 «железное яйцо», Гоушен 狗剩 «остатки собачьего корма», Гоудань 狗蛋 «собачье яйцо», и т.д.
Прежде всего, хочется обратить Ваше внимание на то, что в Китае пишется и называется сначала фамилия, а потом имя. Фамилия в подавляющем большинстве случаев односложна, а имя двусложно (например, 杜冬冬 Ду Дундун, Ду – фамилия, Дундун — имя). Если имя (или фамилия) двусложное, то оно пишется слитно. Инициалы не обозначаются, т.е. нельзя написать Ду Д., надо писать Ду Дундун.
Русские имена порой бывает очень трудно выговорить китайцам. По этой причине многие, кто имеет дело с китайским языком, подбирают себе китайское имя с красивым значением или транскрибируют свое русское имя по звучанию. Транскрипцию русских имен Вы можете посмотреть в нашей статье Русские имена по-китайски.
Ниже представлены некоторые популярные китайские имена, а также их значения. Китайские имена не имеют каких-либо формальных орфографических или грамматических признаков, разделяющих их на мужские и женские. Но при этом, разделение имен по полу есть, и основывается оно на значении.
Женские китайские имена
Женские имена в Китае обычно имеют значения красоты, изящества, названия цветов и т.д.
Русское произношение | По-китайски | Пиньинь | Перевод на русский язык |
Айминь | 爱民 | àimín | народная любовь |
Гуанхуй | 光辉 | guānghuī | лучезарная; блестящая |
Минчжу | 明珠 | míngzhū | чистая жемчужина; драгоценность |
Мэйли | 梅丽 | méilì | прекрасная слива |
Синьхуа | 新华 | xīnhuá | новое великолепие |
Сюин | 秀英 | xiùyīng | прелестный (талантливый) цветок |
Сюли | 秀丽 | xiùlì | изящная; красивая; прелестная |
Сяомин | 晓明 | xiǎomíng | рассвет |
Цзиньхуа | 金华 | jīnhuā | золотой цветок; сверкающая |
Чанчунь | 长春 | chángchūn | вечная молодость; китайская роза |
Чуньхуа | 春华 | chūnhuā | весенний цветок |
Чуньшен | 春生 | chūnshēng | рожденная весной |
Юйлань | 玉兰 | yùlán | магнолия |
Юйлинь | 玉林 | yùlín | яшмовый лес; яшмовая роща |
Юймин | 玉明 | yùmíng | яркий нефрит, яшма |
Юйхуа | 玉华 | yùhuá | лучшие самоцветы; белая хризантема |
Юнхуа | 永华 | yǒnghuā | вечно цветущая |
Яньлинь | 燕林 | yànlín | ласточкин лес |
Мужские китайские имена
Мужские китайские имена обычно связаны со значениями силы, мужественности, величественности, доблести, ума и т. д.
Русское произношение | По-китайски | Пиньинь | Перевод на русский язык |
Вэйдун | 卫东 | wèidōng | защитник востока |
Вэньмин | 文明 | wénmíng | культурный |
Вэньхуа | 文华 | wénhuá | литературное светило; просвещённый; эрудированный |
Гуанмин | 光明 | guāngmíng | блестящий |
Дэмин | 德明 | démíng | добродушный |
Дэшэн | 德胜 | déshèng | победа добра |
Сунлинь | 松林 | sōnglín | сосновый лес |
Сяолун | 小龙 | xiǎolóng | змея |
Хэпин | 和平 | hépíng | мирный |
Цзинсун | 劲松 | jìngsōng | сильная сосна |
Цзиньлун | 金龙 | jīnlóng | золотой дракон |
Цзяньпин | 建平 | jiànpíng | устанавливающий покой |
Чжиган | 志刚 | zhìgāng | твёрдое стремление |
Чжимин | 志明 | zhìmíng | ясное стремление |
Чжицзян | 志强 | zhìqiáng | сильное стремление; сильная воля |
Шэнли | 胜利 | shènglì | победитель; успешный |
Юйлун | 玉龙 | yùlóng | яшмовый дракон; меч |
Юншэн | 永生 | yǒngshēng | вечно живой; живущий в веках |
Существует список китайских фамилий байцзясин 百家姓 [bǎijiāxìng]. Это рифмованный список, служащий учебным материалам для заучивания иероглифов наизусть. Если Вам помимо китайского имени нужна еще и китайская фамилия, ее можно выбрать из этого списка. Самые популярные фамилии в Китае: Ван 王 [wáng], Ли 李 [lǐ], Чжан 张 [zhāng].
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий
40 самых симпатичных фамилий, которые родители используют в качестве имен
Кажется, что имена «задом наперед» — последняя тенденция к именованию!
И есть интересная причина, по которой эксперты считают, что родители выбирают фамилии в качестве имен.
Лаура Ваттенберг, автор книги «Волшебник детского имени», сказала «Чикаго Трибьюн», что, по ее мнению, многие родители используют одну из своих девичьих имен в качестве имени.
Она говорит: «Независимо от того, меняют ли родители свои имена при вступлении в брак, возникает ощущение, что вы хотите, чтобы обе семьи были одинаково представлены в именах детей.”
Независимо от того, выберете ли вы девичью фамилию в качестве имени вашего ребенка или воспользуетесь другой фамилией, которая вам нравится, вот куча симпатичных имен, стоящих впереди в начале …
40 самых симпатичных фамилий, которые родители используют в качестве имен
Фамилии как имена для девочек
1. Аддисон
Значение: Аддисон — английская фамилия, означающая «сын Адама».
2. Бардо
Значение: Бардо — французская фамилия.
3. Бейли
Значение: Бейли означает «стюард или государственный служащий».
4. Блейн
Значение: Блейн — гэльская фамилия, означающая «худощавый».
5.
Кэмпбелл
Значение: Кэмпбелл — шотландская фамилия, означающая «кривой» или «изогнутый».
6. Кэссиди
Значение: Кэссиди — гэльская фамилия, означающая «кудрявый».
7. Коэн
Значение: Еврейская фамилия, означающая «священник».
8. Эллисон
Значение: Эллисон означает «сын старшего».
9. Emerson
Значение: Emerson означает «храбрый» и «сильный».
10. Эверли
Значение: Это английская фамилия. Это значит «с кабаного луга».
11. Хайден
Значение: Хайден происходит от фамилии Гайдн или Хайден и означает «язычник».
12. Харлоу
Значение: Харлоу — это фамилия, а также город в Англии.Это означает «холм».
13. Дженсен
Значение: Дженсен — это скандинавское детское имя, которое означает «Иегова».
14. Кеннеди
Значение: Кеннеди — гэльская фамилия, означающая «голова».
15. Лэнгли
Значение: Лэнгли — это также топоним и означает «длинный, лесной».
16. Марли
Значение: Имя Марли имеет английское происхождение и означает «с маршевого луга».
17.Монро
Значение: Монро — шотландская фамилия, означающая «пасть косули».
18. Куинн
Значение: Гэльская фамилия, означающая «мудрость, разум, интеллект».
19. Райли
Значение: Райли — английская фамилия, означающая «рожь, дерево, поляна».
20. Вятт
Значение: Wyatt — это английское детское имя, означающее «широкий, деревянный».
Фамилии как имена для мальчиков
1.Андерсон
Значение: Андерсон означает «сын Андерса / Эндрю».
2. Беккет
Значение: Беккет — древнеанглийская фамилия, означающая «пчелиный коттедж».
3. Brady
Значение: Ирландское имя, означающее «энергичный, широкий».
4. Картер
Значение: Картер — это фамилия ирландского и шотландского происхождения, означающая «изготовитель повозки или телеги».
5. Купер
Значение: Купер — фамилия английского происхождения, она происходит от профессии мастера по ремонту деревянных сосудов, таких как бочки, кадки и бочки.
6. Коул
Значение: Коул — это имя, которое произошло из Корнуолла на юго-западе Англии. Это означает «древесный уголь».
7. Доусон
Значение: Доусон — английская фамилия, означающая «сын Дэвида».
8. Дэвис
Значение: Дэвис — валлийская фамилия, означающая «сын Давида».
9.
Диксон
Значение: Диксон — шотландская фамилия, которая означает «сын Ричарда».
10.Финли
Значение: Гэльское имя, означающее «воин» или «герой».
11. Харрисон
Значение: Харрисон — английская фамилия, которая означает «сын Гарри».
12. Хендрикс
Значение: Хендрикс происходит от имени Генри и означает «правитель» или «власть».
13. Леннокс
Значение: Леннокс — это гэльское имя, означающее «живет недалеко от места, изобилующего вязами».
14. Линкольн
Значение: Это название римского поселения в Англии. Это означает «озеро, бассейн».
15. Миллер
Значение: Миллер — старое скандинавское имя, означающее «измельчитель зерна».
16. Наш
Значение: Нэш — английская фамилия, что означает «у ясеня».
17. Паркер
Значение: Паркер — английская фамилия, которая означает «смотритель парка».
18. Салливан
Значение: Ирландское имя происходит от имени О’Салливан и означает «темный».
19. Тайлер
Значение: Старое английское слово, которое происходит от профессии плиточника или «тот, кто делает плитку».
20. Wiley
Значение: Название Wiley происходит от имени, данного тем, кто жил недалеко от Wylye в Уилтшире, Англия.
Чтобы получить больше вдохновения для детских имен, посмотрите эти 44 детских имен, вдохновленных сезонами и месяцами, или детские имена Vintage , которые действительно должны вернуться.
100 самых распространенных фамилий в Японии
У Америки может быть около миллиона фамилий, а у Финляндии больше всего фамилий в мире по отношению к ее населению, но с учетом того, что в Японии сейчас используется более 100 000 фамилий, эта страна ставит несколько тысяч китайских и всего 200 корейских имен в игру с именами. оттенок.
Здесь в порядке убывания перечислены 100 самых распространенных японских фамилий в наши дни, за которыми следует список из пяти наиболее часто встречающихся в каждой из 47 префектур страны.
- Sato
- Suzuki
- Takahashi
- Tanaka
- Watanabe
- Ito
- Yamamoto
- Nakamura
- Kobayashi
- Kato
- Yoshida
- Yamada
- Sasaki
- Yamaguchi
- Saito
- Matsumoto
- Inoue
- Kimura
- Hayashi
- Shimizu
- Yamazaki
- Mori
- Abe
- Ikeda
- Hashimoto
- Yamashita
- Ishikawa
- Nakajima
- Maeda
- Fujita
- Ogawa
- Goto
- Okada
- Hasegawa
- Murakami
- Kondo
- Ishii
- Saito (different kanji)
- Sakamoto
- Endo
- Aoki
- Fujii
- Nishimura
- Fukuda
- Ota
- Miura
- Fujiwara
- Okamoto
- Matsuda
- Nakagawa
- Nakano
- Harada
- Ono
- Tamura
- Takeuchi
- Kaneko
- Wada
- Nakayama
- Ishida
- Ueda
- Morita
- Hara
- Shibata
- Sakai
- Kudo
- Yokoyama
- Miyazaki
- Miyamoto
- Uchida
- Takagi
- Ando
- Taniguchi
- Ohno
- Maruyama
- Imai
- Takada
- Fujimoto
- Takeda
- Murata
- Ueno
- Sugiyama
- Masuda
- Sugawara
- Hirano
- Kojima
- Otsuka
- Chiba
- Kubo
- Matsui
- Iwasaki
- Sakurai
- Kinoshita
- Noguchi
- Matsuo
- Nomura
- Kikuchi
- Sano
- Onishi
- Sugimoto
- Arai
Related links
Sato
Suzuki
Takahashi
Tanaka
Watanabe
Ito
Yamamoto
Nakamura
Kobayashi
Kato
Yoshida
Yamada
Sasaki
Yamaguchi
Saito
Matsumoto
Inoue
Kimura
Hayashi
Shimizu
Yamazaki
Mori
Abe
Ikeda
Hashimoto
Yamashita
Ishikawa
Nakajima
Maeda
Fujita
Ogawa
Goto
Okada
Hasegawa
Murakami
Kondo
Ishii
Saito (different kanji)
Sakamoto
Endo
Aoki
Fujii
Nishimura
Fukuda
Ota
Miura
Fujiwara
Okamoto
Matsuda
Nakagawa
Nakano
Harada
Ono
Tamura
Takeuchi
Kaneko
Wada
Nakayama
Ishida
Ueda
Morita
Hara
Shibata
Sakai
Kudo
Yokoyama
Miyazaki
Miyamoto
Uchida
Takagi
Ando
Taniguchi
Ohno
Maruyama
Imai
Takada
Fujimoto
Takeda
Murata
Ueno
Sugiyama
Masuda
Sugawara
Hirano
Kojima
Otsuka
Chiba
Kubo
Matsui
Iwasaki
Sakurai
Kinoshita
Noguchi
Matsuo
Nomura
Kikuchi
Sano
Onishi
Sugimoto
Arai
In a time of both misinformation and too much information, quality journalism is more crucial than ever.
Подписавшись, вы можете помочь нам понять историю.
ПОДПИШИСЬ СЕЙЧАС
200 легендарных фэнтезийных фамилий для вашего следующего бестселлера!
Пишете ли вы фантастический роман, набрасываете творческую работу для школы или разрабатываете новую игру, вам нужно будет подумать об интересных способах представить своих персонажей. Один из способов убедиться в их влиянии — дать им фантастические фамилии, которые будут значимыми и уникальными.
Есть множество фантастических фамилий, которые вы можете выбрать для своих персонажей.Лучшие из них всегда означают что-то действительно стоящее. Например, фамилия Гриффин означает свирепый или Луна, что означает луна.
В этой статье я перечислил некоторые из лучших фэнтезийных фамилий, которые вы можете использовать для именования своих персонажей. Я также включил причины, по которым вам нужно тщательно выбирать, как вы называете своих персонажей, и несколько советов о том, как вы можете думать о них. Давайте начнем!
Важность выбора выдающихся фантастических фамилий
Люди могут легко вспомнить Китнисс Эвердин, Гарри Поттера, Дейенерис Таргариен и других знаковых персонажей не только по тому, как они изображены, но и по их фантастической фамилии.Они заставляют людей интересоваться, кто они такие, поэтому все книги и фильмы, в которых они фигурируют в качестве персонажей, являются самыми прибыльными.
Теперь вы понимаете, насколько важно выбрать фэнтезийную фамилию, выделяющуюся не только для романа, но и для написания подсказок?
Конечно, некоторые персонажи с обычными именами также попадают в новости, например, Кларк Кент или Питер Паркер, но помните, что они были созданы некоторыми известными именами в издательской индустрии, такими как Marvel и DC.
Как обычные люди, которые хотят, чтобы наши вымышленные истории были услышаны, мы должны начать с того, чтобы хорошо представить наших персонажей через великие фантастические имена. Это, наряду с разработкой отличного сюжета с использованием литературных приемов, сделает нашу работу узнаваемой.
Как выбрать фантастическое имя? (Легкие подсказки)
Я знаю, что выбор фантастической фамилии для вашего персонажа может быть немного сложным, поскольку она должна найти отклик у ваших читателей, поэтому я перечислил некоторые из лучших советов о том, как ее придумать. Вот они:
- Совет №1: подумайте, когда родился ваш персонаж. Период, когда персонаж должен был родиться, следует учитывать при выборе фамилии.Вы должны изучить, какие фамилии существуют в это время, чтобы ваш персонаж выглядел правдоподобным.
- Совет № 2: Помните, где находится ваша история. Фамилия вашего персонажа должна соответствовать этническому происхождению и культурным традициям места, где происходит история. Конечно, вы не хотите, чтобы ваши читатели чувствовали, что вас не волнуют эти вещи, поскольку это также является отражением того, какой вы писатель.
- Совет № 3. Убедитесь, что фамилия отражает личность вашего персонажа. Одна из самых распространенных ошибок, которую допускают некоторые писатели, — это выбор фантастической фамилии для своего персонажа просто потому, что они этого хотят. Они не основывают фамилию на том, на что способен персонаж или как он себя ведет.
- Совет №4. Убедитесь, что нет двух персонажей с одинаковой фамилией, особенно если они не связаны между собой. Это сделано для того, чтобы не запутать ваших читателей, потому что они могли использовать его как синонимы.
- Совет № 5: Запишите как можно больше вариантов. Напишите не менее 20 вариантов на выбор, особенно если вы думаете о фамилии главного героя.
- Совет № 6: Необычные фамилии должны иметь веские причины. Необычные или трудно произносимые фамилии должны быть обоснованы. Вы должны включить в свой рассказ немного предыстории об их фамилии, чтобы читатели не задавались вопросом.
- Совет № 7: помните, что персонаж получил фамилию родителей. Как и настоящие люди, вымышленные персонажи наследуют свою фамилию от своих родителей. Убедитесь, что последнее имя, которое вы придумали, также соответствует родителю вашего персонажа.
- Совет № 8: Избегайте фамилий, оканчивающихся на «s». Причина этого проста. Это создало бы неудобную притяжательную форму, которую ваши читатели, возможно, не поклонники.
- Совет № 9: Фамилия должна соответствовать имени. Вот уловка: если у вашего персонажа обычное имя, выберите уникальную фантастическую фамилию. Это помогает сбалансировать их полное имя. Точно так же фамилия должна соответствовать прозвищу вашего персонажа, если он у него есть.
- Совет № 10. Не называйте своего персонажа в честь знаменитости или вымышленного персонажа, который уже хорошо известен. Никогда не думайте об использовании фамилий известных знаменитостей, таких как Кардашьян, Смиты, Хадиды и т. Д. Это заставит ваших читателей почувствовать, что вы слишком ленивы придумывать имя и не приложили много усилий для написания. Кроме того, избегайте повторения имен известных персонажей, так как это может запутать вашего читателя.
Какие фэнтезийные фамилии звучат интересно?
А вот и лучшие фэнтезийные фамилии, которые я обещал! Убедитесь, что вы прислушались к советам, которые я обсуждал выше, прежде чем выбирать один.
- Atwater
- Agassi
- Apatow
- Akagawa
- Averescu
- Arrington
- Agrippa
- Amado
- Anders
- Ashsorrow
- Humblecut
- Ashbluff
- Marblemaw
- Armas
- Armas
- Armas
- Apak
- Alinsky
- Desai
- Darby
- Draper
- Dwyer
- Dixon
- Dixon
- Dixon
- Dixon
- Dixon
- Dixon
- Ditka
- Dominguez
- Decker
- Dobermann
- Dunlop
- Dumont
- Dandridge
Roman Dandridge
- Агнелло
- Alterio
- Бидбери
- Боткин
- Бенуа
- Биддеркомб
- Биддеркомб
- Биддеркомб
- Биддеркомб
- Биддеркомб
- Boadle
- Bender
- Best
- Bobshaw
- Bersa
- Ремень
- Bourn
- Barke 9027
- Barke 9029
- Bozzelli
- Bogaerts
- Заготовки
- Evert
- Eastwood
- Elway
- Эттер
- Эберсол
- Эверсон
- Esapa
- Эккер
- Эскобар
- Эгглстон
- Эгглстон
- Кесслер
- Кобаяши
- Клецко
- Kicklighter
- Киддер
- Кершоу 9001 9002
- Каминский
- Каминский
Кин
- Кенни
- Кеог
- Киппс
- Кендрик
- Куанг
- Фэйрчайлд
- Октябрь
- Willow
- Gannon
- Presto
- Windward
- Grell
- Powers
- Wixwell 9027 Hall2
- Wixwell 9029 Hall2 9029 Ксантос
- Hightower
- Quill
- Xenides
- Idlewind
- Rast
- Chamillet
- Bougaitelet
- Coldsprinter
- Winddane
- Тысячелистник
- Illfate
- Riddle
- Якаранда
- Якаранда
- Jacaranda
- Янкович
- Ямагути
- Ярборо
- Янгблад
- Янетта
- Ядао
- Уинчелл
- Уинчелл
- Watson
- Wooster
- Woodson
- Winthrop
- Стена
- Sacredpelt
- Rapidclaw
- Hапидкло
- 0027 Shadegrove
- Wight
- Webb
- Woodard
- Wixx
- Wong
- Whesker
- Yoakum
- York
- Rigby
- Zaba
- Surrett
- Swiatek
- Sloane
9029 Swiatek
- Sloane
9029 Stroud
- Strode
- Stockton
- Scardino
- Spacek
- Spieth
- Stitchen
- Stiner
- Stiner
n
- Щиты
- Stelly
- Steele
- Chanassard
- Ronchessac
- Boneflare
- Boneflare
- Monsterbelly
9029 Monsterbelly
Малфой
- Моисей
- Муди
- Морозов
- Мейсон
- Меткалф
- МакГилликатти
- McCabe
- Manus
- Malenko
- Mullinax
- Morrissey
- Mantooth 9001 9001
- Mintzhenated ntasy фамилии
Есть также несколько классных фэнтезийных фамилий, расставленных через дефис, из которых вы можете выбрать, если считаете, что они больше подходят вашему персонажу. Вот они:
- Гроувс-Каштан
- Чивер-Уотерс
- Бартлби-Эверсон
- Акофф-Серено
- Слоан-Хупер
- Сокоффи-Маклин
- Lichter-Seibert
- Zubarry-Devlin
- Dabney-Aparo
- Glick-Wilcox
- Winchell-Ojeda
Синайр-Маклин
Генератор фамилий Top Fantasy
Если после прочтения всех предложений, которые я дал, вы все еще не нашли фамилию, которая подходила бы вашим персонажам, вы можете обратиться за помощью к сайтам по созданию фантастических фамилий.Ниже представлены ваши лучшие варианты:
Последние мысли
Придумывание имени для вашего персонажа требует времени и усилий. Они могут сделать или испортить ваш роман или творческую бумагу, поскольку они имеют большое влияние на восприятие вашим читателем персонажей, а также на то, как вы пишете. Если вы действительно хотите опубликовать бестселлер или повысить свой средний балл в старшей школе благодаря творческой работе, начните обращать внимание на имена своих персонажей.
Если вы не можете придумать что-то одно, это руководство всегда доступно для вас.Вы можете использовать фантастические фамилии как есть или можете настроить их по своему вкусу. Опять же, ваше воображение и креативность — ваш единственный предел.
Чтобы узнать больше о написании статей по теме от Student-Tutor, посетите следующее:
Следующие две вкладки изменяют содержимое ниже.
Здравствуйте! Меня зовут Тодд. Я помогаю студентам спроектировать жизнь своей мечты, обеспечивая учебу, стипендию и карьерный успех! Я бывший наставник в течение семи лет, получатель стипендии в размере 85000 долларов, участник Huffington Post, ведущий разработчик курсов SAT & ACT, ведущий подкаста по исследованию карьеры для подростков, и работал с тысячами студентов и родителей, чтобы обеспечить светлое будущее в будущем. поколение.Я приглашаю вас присоединиться к моему следующему вебинару, чтобы узнать, как сэкономить тысячи + настроить вашего подростка на учебу, учебу и карьерный успех!
черных фамилий: указано 80 популярных и распространенных афроамериканских, африканских и карибских фамилий
Сегодня мы рассмотрим некоторые из самых популярных и распространенных черных фамилий.
Что касается фамилий, некоторые из них явно уникальны, но есть и другие, которые вы, вероятно, могли бы отнести к 2 или 3 людям, которых вы знаете.
Вы, наверное, знаете тонны Джексонов и даже больше Джонсонов.
Афроамериканцы и жители Карибского бассейна имеют одну и ту же фамилию независимо от страны происхождения и культуры.
А как насчет африканцев?
Если вы не африканец, легко подумать, что одна и та же фамилия встречается нечасто.
Вы ошибаетесь; есть тысячи и тысячи африканцев, носящих одно и то же имя.
Только подумайте, какой большой континент!
Среди афроамериканцев, жителей Карибского бассейна и африканцев самые распространенные фамилии.
Примечание. Ниже вы найдете популярные афроамериканские и карибские фамилии, или перейдите на следующую страницу, чтобы увидеть распространенные африканские фамилии.
Популярные афроамериканские и карибские фамилии
Каждые десять лет в США проводится перепись, и мы можем использовать эту информацию, чтобы выяснить, сколько людей имеют одинаковую фамилию.
Вот 10 лучших имен, выявленных в ходе переписи 2010 года.
Уильямс
Вы, наверное, сможете назвать тонну людей по фамилии Уильямс.
Во время последней переписи это имя было наиболее распространенным — более 774 000 человек.
Это на 8,1% больше по сравнению с 2000 годом, когда они встретили примерно на 58 000 меньше Williams.
Тем не менее, в общей численности населения Уильямс занимает третье место по распространенности фамилии в целом.
Если вы ломаете голову над людьми по фамилии Уильямс, то это Венус и Серена Уильямс, Ванесса Уильямс, Мишель Уильямс, Фаррелл Уильямс и многие другие.
Джонсон
В 2010 году Джонсон занял 2 -е место, и это такое же место среди всего населения афроамериканцев и жителей Карибского бассейна.
Всего лишь менее 2 миллионов чернокожих с фамилией Джонсон, что на 6,6% больше, чем за десять лет.
Можете назвать некоторых известных Джонсонов?
Хотя есть Беверли Джонсон и Мэджик Джонсон, держим пари, вы не знали, что настоящее имя Вупи Голдберг — Кэрин Элейн Джонсон.
Смит
Когда дело доходит до фамилий, Смит — самая популярная из фамилий среди чернокожих.
Более 2,4 миллиона афроамериканцев и жителей Карибского бассейна носят эту фамилию.
Несмотря на это, Смит занял третье место по результатам последней переписи, а в период с 2000 по 2010 год количество фамилий увеличилось на 6,9%.
С учетом сказанного, вероятно, есть один Смит, который сразу приходит в голову, когда вы думаете о фамилии — Уилл Смит!
Во главе с актером выступают также спортсмены Эммитт Смит и Дж. Р. Смит в списке.
Джонс
Фамилия Джонс заняла 4 -е -е место в 2010 году и 5 -е -е место в целом, если рассматривать все черное население.
За 10 лет фамилия увеличилась на 36 579 человек, в результате чего все население страны составило 1,4 миллиона человек.
Думаете о нескольких знаменитых Джонсах?
Есть актер Джеймс Эрл Джонс, музыкальный продюсер Куинси Джонс, телеведущая звезда Джонс и многие другие!
коричневый
Вы могли бы легко назвать кого-нибудь по фамилии Браун.
Вот почему эта фамилия заняла 5 место во время переписи 2010 года и в целом заняла 4 место .
Есть немного больше Браунов и Джонса с 1,43 миллиона человек.
Один из самых больших приростов: фамилия увеличилась на 7,3% за 10-летний период.
Да начнется наименование Браунов!
Это Крис Браун, Джим Браун и Джеймс Браун. Есть Мелани Би из Spice Girls и Бобби Браун.
Джексон
Фамилия Джексон определенно не так популярна, как другие имена, которые мы упоминали ранее.
Согласно переписи 2010 года, они обнаружили сотни тысяч Джексонов, благодаря которым это имя поднялось на 6 место за десятилетие.
При увеличении фамилии на 6,3% в 2010 году было идентифицировано 375 576 Джексонов.
Что такое с фамилией Джексон, что многие из них известны?
Конечно, у нас есть семья Джексонов с Майклом и Джанет впереди.
Мы не можем забыть и других известных знаменитостей, таких как Сэмюэл Л. Джексон, Джесси Джексон и Рэнди Джексон.
Дэвис
Следующим в списке идет Дэвис.
Заняв 8 место среди всего населения чернокожих, Дэвис занял 7 место в 2010 году.
При увеличении на 22 811 человек с 2000 по 2010 год более 1,1 миллиона чернокожих в настоящее время носят эту фамилию.
Что касается известных имен, то это Майлз Дэвис, Виола Дэвис и Анджела Дэвис.
Томас
Томас — еще одна фамилия, которая не попала бы в первую десятку с учетом всего населения.
Хотя он занимает более низкое место на 16-м месте, фамилия во время переписи 2010 года заняла 8 th .
Эта фамилия — одна из тех, по которым за десятилетие наблюдался наибольший рост — 8%.
Некоторые имена, которые вы можете узнать по той же фамилии: Исайя Томас, Шон Патрик Томас и судья Верховного суда Кларенс Томас.
Харрис
Заняв 9 -е место среди в этом списке, Харрис обычно занимает 25-е место, если рассматривать все население чернокожих.
Около 624 252 человека носят эту фамилию, что на 7,1% больше, чем в предыдущем десятилетии.
Вы ломаете голову над людьми с фамилией Харрис?
Есть актриса Наоми Харрис и рэпер Т.И. чье имя Клиффорд Харрис младший
Робинзон
Завершает эту десятку лучших Робинсон.
Имя с самым низким рейтингом в этом списке, оно занимает 30-е место среди афроамериканцев и жителей Карибского бассейна.
Более полумиллиона человек носят эту фамилию с 529 821.
Это связано с увеличением 10-летнего разрыва на 7,3%.
Завершают список топ-40 следующие 30 самых распространенных имен среди афроамериканцев и жителей Карибского бассейна:
- Тейлор (Джейсон Террел Тейлор «Игра»)
- Уилсон (Чарли Уилсон)
- Мур (Шемар Мур)
- Уайт (Барри Уайт)
- Льюис (Карл Льюис)
- Уокер (Джимми Дж.Дж. Уокер)
- Грин (Эл Грин)
- Томпсон (Кенан Томпсон)
- Вашингтон (Дензел Вашингтон)
- Андерсон (Энтони Андерсон)
- Скотт (Джилл Скотт)
- Картер (Винс Картер)
- Райт ( Джеффри Райт)
- Хилл (Лорин Хилл)
- Аллен (Рэй Аллен)
- Миллер (Реджи Миллер)
- Митчелл (Кел Митчелл)
- Янг (Ли Томпсон Янг)
- Ли (Спайк Ли)
- Ли (Спайк Ли)
- Джесси Л.Мартин)
- Кларк (Эрл Кларк)
- Кинг (BB King)
- Эдвардс (Дин Эдвардс)
- Тернер (Тина Тернер)
- Коулман (Зендая Коулман)
- Джеймс (Леброн Джеймс)
- Эванс (Фейт) )
- Холл (Арсенио Холл)
- Ричардсон (Джейсон Ричардсон)
- Адамс (Иоланда Адамс)
Agrippa
Alrippa
Дукас
Eslingerck 9027 Eller 9027
Enler
1
9027 Эмберсол
Фэйрчайлд
9027 9029 Omen
9029
Yew
Винчелл
Винчелл
Винчелл
Yale
9029
Yale 9029 Младший
2
Moffett
Фамилии, начинающиеся на «П» | Британская история онлайн
Фамилии, начинающиеся на ‘P’
Пейс ,
Пэйс:
Джейн, сер, 25. 1
Мэри, сер, 28,8,65,7
Thos, widr, 17.129
Пакет ,
:
Анн, сер, 26,8
Джон, 600 фунтов стерлингов; Хан, ш; Ричардсон, с .; Иоанна, с, 6,11
Джон, 600 фунтов стерлингов, холостяк, 29,34 года
Мэри, 46,1
Thos, приложение, 29.11
Пакер ,
:
Энн, сер, 42,14
Анна, 58,15
Эдв, сер, 71,8
Элиз, 28.20
Иоанн, 37,10
Лодвик, сер, 2.11
Thos, человек сер, 31,4
Втм, 28.20
Пакингтон ,
Роб; Леттиция, ш, 11.7
Packman , г.
Thos, app, 77.12
Пактон ,
Рик; Грейс, ж, 34,6
Паквуд ,
Тос, сер, 32,8
Pacth ,
Роб; Сар, ж, 64.11
Загон , г.
Изабелла, вид; Йос, с, 17,68
Падентон ,
Мэри, сер, 51.6
Пэджетт ,
Тос, сер, 58. 13
Пэдли ,
Анна, сер, 28.22
Падналл ,
Тос, сер, 51.6
Стр. ,
Пейдж:
Алиса, 32,21
Анна, 38,8
Анна, сер, 9.53,35.1,59.1
Дан, сер, 51,8
Edw; Мэри, ж, 59,18
Элиз, 54,26
Элиз, сер, 5.15
Gilbert; Eliz, w; Элиз, д, 35.31
Курица сер, 70.1
Иоанн, 53,6
Джон; Eliz, w; Wm, s; Элиз, д, 32.21
Джон, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Точка, д, 46,1
Иоанн, холостяк, 31.19
Иоанн, сер, 35 лет.32,75,11
Иосия; Мэри, ж, 9.31
Мария, сир, 42,28
Mat, 50 фунтов стерлингов в год; Сэм, с; Реб, д, 13,22
Роб, сер, 9.12
Сар, сер, 20.23
Thos; Джейн, ж; Джейн, d; Тос, с, 16.11
Thos; Фрэнсис, ж, 31,15
Thos, ser, 63,4
Тос, портной; Точка, w, 42,1
Thos, widr, 600 фунтов стерлингов, 59,5
Wm, 600 фунтов стерлингов; Грейс, ж; Джон, с; Wm, s; Томазина, д, 31.12
Пэджет ,
:
Элиз, 76,11
Элиз, сер, 32. 6,36.8
Фрэнсис, сер, 61,3
Frances, wid; Ann, d; Ric, s; Лоуренс, с, 65,11
Geo; Мэри, ш; Мэри, д; Сьюзен, д, 54,2
Рик, доктор юридических наук; Мэри, ж, 23,14
Скизер, джентльмен, холостяк, 20.12
Паггон ,
Питер, 600 фунтов стерлингов; Кат, ш, 64,12
Пейн ,
Пейн, Пейн:
Эбигейл, 9,23
Ann, ser, 38.12,72.1
Benj; Sar, w, 1,19
Бендж сер, 44,19
Caleb; Мэри, ш; Калеб, с; Мэри, д, 55.4
Час; Eliz, w; Мария, д, 52.3
Edw; Энн, ж; Ric, s; Thos, с; Wm, s; Элиз, д, 38.7
Эдв, 600 фунтов стерлингов, холостяк, 72,5
Элиз, 43.20,75.9
Eliz, wid; Сар, д, 71.15
Хан, сер, 3.5,43.18,62.11,78.6
Курица сер, 33.9
Humph, сер, 16,6
Джейн, сер, 60,2
Джон; Сар, ж, 1.11
Джон; Eliz, w; Сузы, д, 3.5
Джон; Мэри,? W; Сар,? Д, 7.12
Джон; Элинор, ж, 13.10
Джон; Пациент, сестренка; Бендж, Бро, 47,15
Иоанна, холостяка, 20,16
Иоанн, сир, 32 года. 21,49,13
Иоанн, сторож; Мэри, ш; Джон, с; Wm, s; Мэри, д, 42.21
Джон, винный бондарь; Сар, ж, 42.30
Йос, бах, 600 фунтов стерлингов, 72,2
Кат, сер, 26.11
Марии, 5.15
Мария, сир, 37,4
Мэри, шир .; Гео, с; Jos, s; Мэри, д, 60.15
Нац, приложение, 11.17
Нат, бах, 58.9
Фил, сер, 44,16
Рик, холостяк, 74,5
Рик, каменщик; Sar, ш, 66,13
Ric, ser, s из 600 фунтов стерлингов, 81,4
Ric, widr; Ric, s; Джон, с; Тос, с., 74.19
Граб, 76,7
Роб, 600 фунтов стерлингов; Хестер, ж; Мэри,? Д, 72,2
Роб, холост, 57.12
Роб, сер, 17.48
Samson; Энн, ж, 52,1
Сэм, сер, 19.1
Сар, сер, 42.6,58.15
Сар, шир .; Мэри, д, 74.9
Сузы, сер, 71.7
Тос, 600 фунтов стерлингов, Бах, ювелир, 71,1
Тос, суконщик; Eliz, w; Мэри, д, 66.8
Thos, ser, 20.6,79.7
Вт; Элиз, ш, 1,32
Вт; Sar, w, 6,1
Wm, приложение, 29,33,59,4
Втм, бах, 14.16
Wm, мужская, 29.15
Wm, ser, 51. 6
Художник ,
:
Анна, 35,7
Crompton, приложение, 73.11
Eliz, ширина, 16.9
Иоанн, 17,61
Иоанн, ширина, 58,1
Marg; Кэт Болл, сестренка, 1,43
Мэри, 58,16
Мария, сер, 17,54
Мат, сер, 35.24
Thos; Энн,? W; Энн,? Д, 7,5
Пейсли ,
Wm, сапожник, холостяк, 42.20
Пакеман ,
Тим, 600 фунтов стерлингов; Хан, ш; Тим, с; Хань, д, 56.4
Палеман ,
Мэри, сер, 48,5
Палинг ,
:
Марг, сер, 28.18
Мэри, сер, 28.18
Поддон ,
Иуда, сер, 60.15
Палледей ,
Джон; Sar, w; Wm, s; Джейн, д, 59,4
Палсон ,
Элиз, вид, 48.16
Пальма ,
Элиз, сер, 55.3
Пальментере ,
Сузы; Элиз, д, 20. 8
Палмер ,
Ладонная:
-, госпожа, шир, 33 года.3
Анн, 60,15
Ann, ser, 48.6,54.4
Benj; Точка, ширина, 1,33
Бридж, 39,16
Кат, 76,12
Климент, сер, 51,7
Элиз, 49.29
Элиз, сер, 1.13,44.20,64.10
Garrett; Мэри, ж, 32.20
Хан, 76,13
Курица сер, 32,19
Исаак, 52,1
Джетро, сер, 34,2
Джон, 9.6,17.113,54.15,57.3,68.8,75.14
Джон; Алиса, ш; Джон, с; Wm, s; Алиса, д, 38,13
Джон, приложение, 9.3
Иоанн, сер, 1.17,58,14
Джон, widr; Сар, д; Исаак, с, 12,14
Джос, 76,5
Джос, 50,3; воротник, 50,6; Изабель, ш, 50,3
Jos; Элиз, ш, 54,15
Jos, ser, 50,3
Кат, сер, 78,5
Марга, 49,29
Мэри, 26,19,66,15
Мэри, сер, 17.125,30.5,35.6,36.10,43.20,44.17
Ric, приложение, 43,6
Ric, ser, 74.15
Роб, сер, 71,8
Сэм, 23.12
Сэм, сотрудник; Мэри, ш; Jas, s; Сэм, с; Джос, с, 4,6
Сэм, полотно, 62,5, воротник, 62. 15; Гризелл, ш, 62,5
Сар, 46,6
Сар, сер, 35,3,35,6,49,12
Thos, 43.15
Thos; Энн, ж; Час, с; Thos, с; Тобиас, с, 78,8
Thos, ser, 17.3,29.9,32.3,75.12
Вт; Eliz, w; Сузы, д; Элиз, д, 17.80
Вт; Пруденс, ж, 19,4
Вт; Элиз, ж, 19,6
Вт; Sar, w; Джон, с; Сар, д, 75.15
Wm, 600 фунтов стерлингов; Элиз, д; Марфы, д, 75.6
Wm, медь, кольцо, 75.23
Палмор ,
Элиз, сер, 60.17
Памер ,
:
Марта, сер, 29.5
Вт; Энн, в, 29.11
Паммер ,
Гильд, сер, 20.10
Памфион ,
Мартин, апп, 73.11
Панкридж ,
:
Джон; Джейн, ж; Джон, с; Анн, д, 27.2
Ric; Мэри, ш; Ric, s; Мары, д, 58.7
Панкост ,
Рик, сер, 46.2
Панфорд ,
Эстер, сер, 44.9
Пангборн ,
:
Ric, сер, 59. 18
Thos; Энн,? W, 7.31
Панкерман ,
Рик; Eliz, w; Элиз, д; Jos, s, 7.10
Кастрюли ,
Ральф; Эбигейл, 69,3
Панмор ,
Елен, сер, 62.14
Паннелл ,
Панелл:
Элиз, сер, 35.21
Джейн, сер, 3.3
Панье ,
:
Dan; Sar, w; Генеретта, д, 9.14
Яс, бах, 68.2
Пантон ,
:
Эдв, холостяк, 17,124
Элиз, сер, 51,6
Мэри, сер, 48.1
Папийон ,
:
Фил, джентльмен, 42 года.3, общ., 42,32; Суза, ш; Давид, с, 42,3
Thos, esq, 42,3, commr, 42,32; Джейн, w, 42,3
Рай ,
Бетия, сер, 81.16
Паравизин , г.
Питер, уз; Мэри, д; Истер Паркер, уид, сестренка, 29.16
Парбридж ,
Мэри; Анна, сестренка, 48,17
Parcivall ,
Сар, сер, 73. 11
Пардер ,
Сар, 25.4
Пардо (е) ,
Пардов:
Давид, еврей; Есфирь, w; Jos, s; Исаак, s; Эмануэль, с; Реб, д; Рац, д; Хань, д, 42.13
Джон, 600 фунтов стерлингов; Энн, ж; Эстер, д; Анны, д, 72.1
Рик, писатель, бах, 62,3
Thos, ser, 14.19
Пардью ,
Роб, 12,11, assr, cwdn, 12,1,12,26; Хан, w; Роб, с; Вт, с, 12.11
Пар ,
:
Джейн, сер, 72,5
Иоанн, 65,15
Мария, ребенок, 65,15
Wm, ser, 32,23
Пэринг ,
Тос, шляпник; Eliz, w; Элиз, д; Марта, д; Марии, д, 15.13
Родительский ,
:
Фрэнсис, 47 лет.7
Фрэнсис, Бах, 47,8
Parfect ,
Джон, widr; Джон, с, 41.10
Pargeter ,
:
Иоанна, 1.41
Джон; Энн, ж; Реб, д; Анны, д, 35.28
Сэм, 600 фунтов стерлингов, 55,5
Париж ,
Пэррис:
Бендж, 30. 10
Benj; Мэри, ш; Мэри, д; Джон, с; Ann, d; Мат, с, 17,5
Джос, 74,5
Мария, сир, 28.19
Мат, 44,2
Thos; Мэри, ж, 60,15
Вт; Joa, w, 32.16
Приход ,
:
Курица, сер, 16.8
Исаак, сер, 44,21
Wm, приложение, 43,6
Wm, ser, 14.20
Парк (д) ,
:
Jas; Яс, с, 13.11
Фил, 1,15
Сар, сер, 81,16
Wm, приложение, 29.27
Wm, холостяк, 44,33
Паркер ,
:
Алиса, 9,55
Алиса, сир, 35,14
Энн, 21,14 года, ребенок.
Энн, сер, 28,14
Армстронг, сер, 48.9
Кат, сер, 23,14
Час; Мэри, ш; Ann, d; Мэри, д, 17.69
Дан, бах, 600 фунтов стерлингов, 29.9
Deb; Сэм, с; И, с; Элиз, д; Розовая, д, 26.8
Деб, младший, 23,1
Деб, ширина, 23,1
Пасха, вдова, сестра сэра Паравизина, 29.16 г.
Эдв, 9,5
Edw; Алиса, ш; Мэри, д; Элиз, д; Эдв, с; Энн, д; Марг, д, 9.29
Edw; Мэри, ж, 43,19
Елинер, сер, 32,5
Eliz; Ric, с, 81,12
Элиз, сер, 1,5
Geo, сер, 65,14
Джайлз, приложение, 11. 2
Хан, сер, 25,3,45,3
Hen; Eliz, w; Элиз, д, 17.49
Jas; Sar, w; Джон, с; Jas, s; Сар, д; Марг, д, 9.30
Jas; Eliz, w; Элиз, д, 9.52
Jas; Алиса, ш; Jas, s; Мэри, д, 47,5
Джейн, 20,16
Иоа, 33.1
Иоанн, 17,59
Джон; Энн, ж, 17,24
Джон; Eliz, w; Элиз, д, 20.8
Джон, 600 фунтов стерлингов, 22,1
Джон, каменщик; Хестер, ж; некрещеный ребенок, 23,7
Иоанн, сир, 56.7,74.18
Йос, сер, 44,34
Лидия, 7.32
Марг, сер, 42,26
Мэри, 14.12,32.12,36.14,58.17
Мэри, 600 фунтов стерлингов; Элиз, д, 29.9
Мария, сер, 5.9,29,14,74,13
Невиль, пр.9.29
Петр, асср, 74.21
Петр, холостяк, 74.18
Петр, дворянин, шир; Мария, д, ребенок, 74.18
РАК, сер, 5.7
Рик, холостяк, 20,16
Ric, винный бондарь, 58,3, воротник, 58,18; Пруденс, ш; Элиз, д; Ric, s; Йос, с, 58,3
Роб; Эллинор, ж, 12,24
Роб; Джейн, ж, 43,14
Роза, дитя, 35,15
Sam; Rac, Вт; Реб, д, 17,27
Сар, 81,12
Сар, сер, 64,8
Ste, ser, 21. 13
Thos; Мэри, ж, 5.4
Thos; Энн, ж; Thos, с; Фрэнсис, д; Реб, д, 41,8
Thos, 600 фунтов стерлингов, драпировщик; Элиз, ш, 43,21
Thos, приложение, 29.9
Thos, моряк; Сьюзан, ш; Wm, s; Сьюзен, d; Мэри, д; Джейн, д, 42,22
Thos, табачный магазин, холостяк; Сэм, братан, холостяк, 62,14
Вт; Абигал, ш; Иоанн, с, 1,6
Wm, приложение, 77.1
Wm, бах, сер, 28,5
Wm, медсестра, 42,19 г.
Wm, ser, 32,13,36,23,63,12
Паркс ,
Элиз, сер, 30.1
Паркхерст ,
Thos — 600 фунтов стерлингов; Присцилла, 63 года.3
Паркинсон ,
:
Казан, резчик; Алиса, ж, 66,2
Хан, 77,6
Марта, сер, 50.3
Мэри, 77,6
Мат, приложение, 1.33
Thos, 58,3
Wm, продавец стекла, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Wm, с, 81,8
Парлби ,
Thos; Eliz, w; Thos, с; Элиз, д, 1.13
Парлебин ,
Аллен; Рут, w; Мэри Томлинс, д, 29. 29
Салон ,
:
Бендж, сер, 21,8
Тос, сер, 56.6
Пармелл ,
Элиз, сер, 25.6
Парментер ,
Гео, дитя, 27,6
Parmentie ,
Хан, сер, 36,8
Пармер ,
:
Алиса, 77,7
Элиз, сер, 64.12
Парнелл ,
:
Анн, сер, 43,5
Исаак, апп, 12.1
Джин, сер, 51.1
Марг, художник, 15,8
Роб, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Роб, с; Элиз, д; Мэри, д, 28.19
Тос, художник, 15 лет.8
Wm, приложение, 1.27
Пароклетт ,
Сьюзан, спин, 62,7
Парр ,
:
Эдв, Бах, младший, 23,17
Эдв, бах, королевский проктор, 23.17
Eliz; Элиз, д; Присцилла, д; Анна, д, 28.12
Элиз, сер, 37,16
Hen; Энн, ж; Элиз, д, 38.16
Jas, фактор Фустана; Эллинор, ш; Нат, с; Питер, с; Энн, д; Элиз, д, 79. 8
Иоанна, холостяка, 33,5
Иоанн, сир, 13,23
Мэри, сер, 58,7
Мэри, шир .; Мэри, д, 43.8
Nat; Джоа, ш, 1,33
Сьюзан, сер, 42.30
Thos; Джейн, ж; Wм, с, 70,7
Thos, приложение, 11.19
Wm, закусочная; Мэри, ш; Thos, с; Мэри, д; Марг, д, 66.7
Уинифред, сер, 68,4
Паррон ,
Тос, сер, 28.10
Попугай (т) ,
Паррат (т):
Авраам, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Авраам, s; Wm Mingay,? S; Роджер Мингей,? S; Мармадук Мингай,? S; Реб Мингай, д, 46,1
Авраам, сер, 70,1
Алексей младший; Сар, ш, 30.8
Алексей, widr, 30.8, assr, 30.13
Алексей, сер, 18,8
Энн, шир., 16,1
Элиз, 19,4
Eliz, wid; Элиз, д, 37.13
Jas; Мэри, ш; Эдв, с, бах; Анны, д, 31.8
Jas, приложение, 56.8
Иос, бах, сер, 50,4
Джуд, шир, 55,12
Мэри, 9.11
Мэри, сер, 73.12
Сар, 33,5
Thos; Элиз, ш, 9.20
Thos, 600 фунтов стерлингов; Энн, ж; Thos, с, 14,1
Thos, сапожник, widr; Джон, с; Мэри, д, 39. 16
Wm, 600 фунтов стерлингов, 55.12, assr, 55,18; Мэри, w; Сар, д, 55.12
Парри ,
:
Бендж сер, 61,3
Корнелиус, 43,15
Элиз, 1,2
Eliz, wid; Джон, с; Кат, д, 9.37
Курица, холостяк, 63,2
Хамф, сер, 38,8
Иоанн, холостяк, 9,64
Фил, бах, 50,5
Сэм, холостяк, 9,64
Thos, приложение, 9,64
Thos, сер, 70.11
Уиллмор, 1,2
Петрушка ,
:
Энн, 7.26
Фрэнсис, сер, 35,17
Thos, стекольщик; Ann, w; Сарат, д, 39.7
Парсон ,
:
Chris; Ann, w; Мэри, д; Крис, с; Йоа, д, 12.22
Sam; -, ш, 65.2
Парсонс ,
:
-, ширина; Джон, с, 47,16
Энн, шир., 1,12
Edw; Мэри, ш; Сар, д; Элиз, д; Втм, с, 5,9
Эдв, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Элиз, д; Ward, s; Джейн, d; Мэри, д, 25.4
Элиз, 33,2,57,9
Элиз, сер, 21,5,44,3
Francis; Изабелла, ж, 27,3
Geo, assr; Eliz, w; Ann, d; Мэри, д, 47. 17
Курица, приходской писарь; Марг, ш; Эдв, с; Мэри, д; Марг, д; Сар, д, 73.13
Курица сер, 48,13
Джейн, сир, 6,11
Иоанн, 76,2
Джон; Eliz, w; Джон, с; Курица, s; Мэри, д; Сьюзен, д, 9,19
Джон; Kath, w; Элиз, д; Фрэнсис, д, 32,3
Джон; Барб, w; Сузы, д, 44.33
Джон; Маржа, ж, 57,6
Джон, 600 фунтов стерлингов, холостяк, часовщик, 49,7
Джон, приложение, 18.6
Джон, эсквайр; Сисели, ш; Элиз, д, 1.37
Иоанн, сир, 7,7
Джон, widr, 60,14
Джуд, 33,2
Kath; Кат, д, 54,5
Марг, шир, 52.1
Мэри, 54,18
Михитабель, 76,13
Phil; Фрэнсис, ж, 19.10
Ric, 12,16
Сар, сер, 5.11
Thos; Элиз, ж, 7,7
Thos; Энн, ж; Эдв, с; Thos, s, 8,13bThos; Мэри, ж, 76,4
Thos, ser, 76,4
Вт; Элиз, ж, 35,8
Вт; Элиз, ш, 63,5
Wm, холостяк, 59,3
Parte ,
Тос, 17.101
Партингтон ,
Иоанна, 44,17
Партинтон ,
Джейн, повар-горничная, 73 года. 13
Партрих ,
Доркас, 7.17
Куропатка ,
:
Geo, холостяк, 56.10
Джон, widr, 600 фунтов стерлингов, 72,3
Мэри, спин, 12,22
Питер; Энн, ж, 14,16
Реб, 76.10
Роб, 35.2
Роб, сер, 5.15
Сар, сер, 20,24
Сейт, сер, 72.3
Томазин, вид; Перси, d; Мэри, д, 14.3
Вт; Бридж, ш, 78,3
Паскаль ,
Сузы, 17.51
Pashe , г.
Джос; Пруденс, ш, 26.6
Пашиллер ,
Джейн, приложение, 9.63
Паскин , г.
:
Джейн, 76,9
Втм, 76,9
Пасмор ,
Парсмора:
Edw; Мэри, ш; Элиз, д; Мэри, д, 17.45
Джон; Абигалл, ш; Джон, с; Ric, s; Клиффорд, с, 7,12
Марта, 38,3
Winser; Eliz, w; Тос, с, 39,1
Pasons , г.
:
Элиз, сер, 29.37
Phil; Элиз, в, 29. 27
Пасс ,
:
David; Хестер, ж; Сар, д; Рац, д, 37.4
Давид, сер, 17.32
проезд ,
Анн, пенсионерка, 9.61
Пассажирский ,
Фос, холостяк, 48.11
Пастана ,
Авраам; Реб, ш; Исаак, с; Джошуа, с, 37,2
Пастлтуэйт ,
Джон, сер, 22.1
Патчетт ,
Сам, сер, 17.125
Патент ,
Ric, widr; Джон, с; Ric, с, 21.9
Patefeild ,
Ральф, холостяк, 9,58
Pateman , г.
Роуленд; Мэри, ж, 3.28
Паштет ,
Джон; Мэри, ш; Марии, д, 16.13
Терпение ,
:
Йоа, сер, 73,17
Марг, сер, 59.21
Вт; Оливковая, ж, 5.12
Patisall , г.
Тос, дитя; Wm,? Bro, 9. 64
Патмор ,
Сар, сер, 28.19
Патон ,
Джос; Хан, ш; Элиз, д; Реб, д, 17.120
Patredg ,
Анн, сер, 29.28
Патрик ,
:
Кат, сер, 73.23
маржа, 80,6
Nic, обивщик; Реб, ш; Реб, д; Марфа, д, 32.11
Патриксон ,
:
Jos; Eliz, w; Thos, с, 54,11
Мэри, 38.23
Патридж ,
Thos, ser, 65,8
Паттен ,
:
Джос, инспектор; Eliz, w; Элиз, д; Нат, с; Марии, д, 66.12
Мэри, сер, 74.15
Ric, 44,24
Роб, 600 фунтов стерлингов; Даркас, ж, 65,12
Вт; Eliz, w; Мары, д, 65.12
Паттеридж ,
:
Энн, шир, 59.23
Сар, 9,48
Паттеселл ,
Иоанн, сапожник, холостяк, 42.20
Патти ,
Deb, wid, 1,37
Паттинден ,
Курица, 20. 6
Паттингтон ,
Thos, ser, 1.27
Паттисон ,
:
Ann, ser, 43.22
Точка, сер, 29.9
Фрэнсис, сер, 55,8
Иоанн, 17.100
Мэри, сер, 35.18
Sam; Мэри, ш; Jos, s; Сэм, с; Хан, д, 26.17
Сар, 36.4
Thos; Элизабет, 47,14
Тос, сапожник; Марг, ш; Дан, с, 62,7
Вт; Элиз, ш, 40.3
Паттсонс ,
Wm, холостяк, 47.15
Пати ,
Элиз, сер, 28.4
Пол ,
:
Армстронг, бах, сер, 46.3
Элиз, 9.29
Джейн, сир, 19,1
Nat; Джейн, ж, 43,14
Thos; Мэри, ж, 17,82
Thos; Ann, w, 18.7
Паулфорд ,
Джон; Joa, w; Анны, д, 54.20
Полфриман ,
:
Иона, Бах, 20,7
Мария, сир, 54,19
Thos, £ 600, 56,10, assr, 56,14; Joa, w; Thos, с; Джон, с; Анн, д, 56.10
Паулин , г.
Паулин:
Бридж, 54.18
Эдв, сер, 34,2
Иоанн, 77,5
Иоанн, сир, 30.9
Реб, 54,18
Thos; Гризилль, ш; Анны, д, 54,17
Вт; Джойс, ш; Мэри, д; Элиз, д, 9.26
Wm, £ 600, ширина, 64,5
Асфальтоукладчик ,
Сар, 54.19
Павет ,
Джонатан, сер, 59,14
Павия ,
:
Реб, 7.36
Джуд, 7.36
Полетт ,
:
Гео, холост, 41,2
Рик, плотник; Алиса, ж, 42,7
Втм, 45,4
Wm, холостяк, 9,46
Паули ,
:
Фрэнсис, приложение, 36,12
Джон; Энн, ж, 68,6
Джон; Sar, ж, 68.9
Мары, 1.11
Пакстон ,
:
Бендж, 9.31, ворот, 9,66; Мэри, ш; Ric, s; Энн, д; Дэн, с; Втм, с, 9,31
Элиз, 9,31
Han; Тос, с, 9,35
Payberom , г.
Wm; Бридж, ш; Мэри, д, 9.6-7
Paybody , г.
Гео, сер, 34.4
Paye , г.
Мэри, сер, 8.4б
Payman , г.
Элиз, сер, 56.10
Пэйтон ,
:
Бендж, приложение, 9,22
Мэри, сер, 25.2
Горох ,
Пелли, сер, 20.14
Персик ,
:
Анн, 7.26
Булстроуд, мужская, 32.2
Джон; Джейн, ж, 47,7
Джон, врач; Ann, w; Ann, d; Jos, s; Уитлок, с, 60,16
Джон, сер, 5.14
Пичи ,
:
Алиса, 54,6
Элиз, сер, 54,6
Иоанн, сир, 35,28
Thos, 55.2
Павлин ,
Пекок:
Barnes; Алиса, ж, 12,3
Eliz, wid; Джон, с; Эдм, с; Wm, s; Элиз, д; Анн, д, 32.25
Час; Марион, ж; Рука; Элиз, д, 29.4
Час, сер, 75.8
Dan, 600 фунтов стерлингов; Грейс, ж; Дан, с, 48,17
Фрэнсис, сер, 4.2
Isaac; Sar, ж, 25,6
Джин, 51,8
Джон, widr, 600 фунтов стерлингов, 27,12
Мэри, 9. 60,72.2
Ральф, 74,3
Вт; Пенеллоп, ж, 12,15
Wm, ser, 32,5
Пид ,
:
Деб, 33.9
Эдв, столяр; Элиз, ш, 42,23
Леонард, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Леонард, с; Джон, с; Элиз, д, 33.9
Лука, 44,34
Thos; Ann, w; Анн, д, 42.9
Горох (с) ke ,
:
Кристиан, 7.2416,19
Элиз, горничная, 73,6
Иоанн, сер, 20,16
Мэри, сер, 14,10 64,7
Vaughan, ser, 41.2
Wm, ser, 32,8
Пил ,
:
Анна, 9,45
Edw, приложение, 9.13
Мэри, сер, 71,6
Thos; Eliz, w; Реб, д; Элиз, д; Thos, с; Мары, д, 49.16
Внешний вид ,
Фрэнсис; Eliz, w; Анны, д, 9.46
Пирсер ,
Абигалл, сер, 33.4
Пирс ,
Иоанна, 3.7
Пирси ,
Пирси:
Кристиан, сер, 29.36
Jane; Джон, с, 44,22
Джон; Сузы, ж, 68. 9
Ric; Eliz, w; Элиз, д; Ric, s; Jos, s; Бендж, с, 68,8
Pearch , г.
Элиз, 9.44
Пирчвуд ,
Тос, 59.15
Peareman ,
Джон, сер, 78,4
Пирс ,
:
Edw; Eliz, w; Марг, д; Джон, с, 65,6
Ric; Фрэнсис, ш, 12.18
Пиркс ,
Рик, 600 фунтов стерлингов, 22 года.2
Жемчуг ,
:
Мария, сир, 18,14 г.
Питер; Eliz, w; Элиз, д, 33.3
Пирсол ,
Мэри, сер, 8.10
Пирс ,
Пирс:
А, сер, 55.10
Энн, 14,7,14,10,49,8,69,5
Ann, ser, 32,7
Кат, сер, 36,9
Элеонора, 49,8
Evistone, приложение, 17.104
Hen; Сар, ш, 17.103
Jas, ser; Мэри, ш; Wm, с, 74,14
Джейн, 77.10
Джейн, сер, 1.41 год
Джон; Мэри, ш; Джон, с; Курица, s, 57,9
Джон, приложение, 47. 12
Иоанн, сир, 43.18,65.14
Джон, моряк; Джон, с; Мэри, д, 42.18
Джон, официант; Сар, ж, 42,5
Jos, ser, 36,8
Маржа, 7,6
Мэри, 30.10
Мэри; Джон, s, 8,7bMary, wid; Элиз, д, 3,21
Нат, 49.32
Ной, сер, 22,4
Роб; Мэри, ш; Thos, с; Мэри, д; Элиз, д; Джейн, д, 1.16
Сар, сер, 55,5
Thos; Мэйбл, ж; Мэри, д, 38.14
Вт; Eliz, w; Ric, s; Амей, д; Мэри, д, 78.4
Wm, ser, 3.16,46.4
Пирсхаус ,
Thos, app, 27.8
Пирсон ,
Пирсесон:
Алиса, шир; Энн, д; Сар, д, 36.17
Eliz; Элиз, д, 9.44
Элиз, шир, 17,74
Фрэнсис, 43,17
Хан, сер, 23,7
Яс, карман; Элиз, ж, 15,2
Джейн, сер, 59,24
Джон, приложение, 47.12
Иоанн, сир, 5,7
Леонард, портной; Фрэнсис, ш; Гео, с, 79.11
Мария, сир, 61,7
Милосердие, сер, 74.4
Nic, сер, 74,16
Ric; Марта, ж, 43,19
Роб, 32,15
Ste, 44.22
Сьюзен, сер, 28,6
Thos, ser; Ann, w, ser, 31,1
Wal; Мэри, ш; Анны, д, 14. 15
Wm, портной; Элиз, ш, 42.14
Пиртри ,
Реб, сер, 24,5
Пиз ,
:
Анн, 33.9
Арт; Eliz, w; Wm, s; Мэри, д; Анны, д, 9.4
Geo, ser, 1.37
Вт; Мэри, ш, 17.80
Peasye ,
Хан, 60.12
Торф ,
:
Ant; Элиз, сестренка, 43,22
Jas; Jas, s,? Bach; Втм, с, 17,38
Джейн, сер, 16.20
Мэри, умерла от Алисы Китчинман; Тос, братан, 63,7
Pebody , г.
Элиз, вид, 56,13
Pecheco ,
:
Аарон, 600 фунтов стерлингов; Hesther, w; Авраам, s; Сар, д, 43.27
Hesther, wid, 43.27
Пек ,
:
А; Энн, ж, 35,40
Ann, ser, 27.10
Кат, 14.2
Dan; -, ш, 57,6
Dan, 600 фунтов стерлингов; Урсула, ш; Урсула, д, 59.22
Элиз, сер, 20.12,48.13
Geo, 600 фунтов стерлингов; Джейн, ж; Джейн, д, 57,6
Гео, комм. , 78.10
Исаак, сер, 28,4
Мэри, сер, 17.12,28.10
Роджер, холостяк, 48,8
Сар, шир, 37,2
сим, 27.12
Thos; Мэри Энн, ж; Thos, с; Джейн, д, 27.12
Thos, ser, 30,8
Печенес ,
Тос, холостяк, 600 фунтов стерлингов, 51,8
Pecket ,
Энн, сер, 59 лет.1
Пеквуд ,
Надежда, г. Холостяк, 58.4
Пекфорд ,
Элиз, сер, 39.7
Пекинхэм ,
Израиль, сер, 21.6
Пекни ,
Мэри, сер, 27.1
Пековер ,
Элиз, сер, 26.3
Peco ,
Элиз, сер, 61.8
Педдалл ,
:
Алиса, 7.33
Eliz, ser, 1.43
Фрэнсис, 7.33
Яс, 7.33
Пульман, 7.33
Педдер ,
:
Эми, сер, 1,40
Мат, 69.1, воротник, 69. 8; Мэри, ш, 69.1
Педделл ,
Pedle, Jas, 33.10, assr, 33.11; Elenor, w, 33.10
Разносчик ,
:
Анн, сер, 43,23
Джейн, сер, 43.26
Педдов ,
Джон; Энн, ж; Марии, д, 16.4
Peddyham ,
Джон, приложение, 62.3
Педли ,
:
Элиз, сер, 56,5
Geo; Сузы, ш; Элиз, д, 14.15
Джон; Реб, ш; Сар, д, 8.6б
Педси ,
Мэри, сер, 20.19
Педуорт ,
Яс, сер, 25.6
Пис ,
Сар, сер, 28.18
Пил ,
:
Грейс, 57,9
Оливер; Я видел; Тос, с, 29.11
Сар, 29,3
Сар, шир .; Сар, д, 29.23
Thos, ser, 41.2
Wm, ser, 33.6
Пилинг ,
:
Марта, сер, 62.12
Thos; Eliz, w; Марта, д; Хью, с. , 7.22
Wm, холостяк, 24,5
выглядывает ,
Эллен, 57.9
Peere ,
:
Martha; Джон, с, 73.10
Фил, 43.15
Пирман ,
:
Дан, сер, 17.128
Jas, 17,128, assr, 17,1; Мэри, w; Jas, s; Джон, с; Мэри, д; Thos, с; Энн, сестренка, 17.128
коллег ,
:
Chas, 600 фунтов стерлингов; Sar, w; Джон, с; Сузы, д, 43.27
Мария, сир, 43,27
Ric; Сьюзан, ш; РАЦ, д, 54.26
Пегг ,
Анна, сер, 54 года.2
Pegoe ,
:
Jas, £ 600, холостяк, 20,8
Ste, £ 600, bach, 20,8
Пирс ,
Пирс:
Элиз, 81,8
Eliz; Реб, д, 41,2
Элиз, сер, 26.23,30.1
Geo; Энн, ж, 17.29
Jas, приложение, 9.39
Jos, 600 фунтов стерлингов; Изабелла, ш; Thos, с, 76,2
Jos, приложение, 54,17
Иисус Навин, холостяк, 17,9
Марта, шир. , 12.10
Мэри, 14,4
Мэри; Марфа, д, 76.11
Мат; Сар, ш, 9.39
Сар, сер, 43.15,45.3
Тос, Бах, 41.6
Пирси ,
Адам, 7.16
Пейре ,
Роб; Элиза, ш, 26.16
Пирсон ,
Пирсон:
Chris; Мэри, ш; Сар, д; Элиз, д, 50.3
Edw; Алиса, ж, 49,12
Элиз, сер, 9.12
Грейс, шир; Роб, с; Сар, д; Грейс, д, 1,15
Jas, приложение, 9.49
Джон; Сар, ж, 73.15
Маржа, 9,32
Марг, сер, 1.15
Марта, медсестра, 70 лет.11
Мэри, 9.32,35.9
Ric, приложение, 9,40
Роб; Джейн, ж; Марг, д, 54,6
Роб; Энн, ж, 73,12
Роб, господин; Ann, w; Анны, д, 35.39
Thos, приложение, 9.22
Thos, ser, 35.15,66.11
Вт; Eliz, w; Втм, с, 54,2
Wm, 600 фунтов стерлингов, закусочная; Мейбл, Вт; Wm, s, 73.22
Пекине ,
Thos; Eliz, w; Марта, д; Кат, д; Элиз, д; Иоанна, с, 17.21
Пелкомб ,
Петра, апп, 9. 39
Пел (л) ветчина ,
Пеллэм:
Точка, сер, 9.41 год
Иоанна, 1,23
Иоанн, сир, 41.10
Jos; Джойс, ш; Джос, с, 17,61
Мэри, сер, 9.45
Пеликан , г.
:
Роб; Мэри, ж, 9,11
Роб, сер, 6,7
Пелл ,
:
Abraha, ширина, 1,35
Элиз, сер, 52,4
Вал, 54.22
Пелла ,
Мэри, сер, 59.13
Пеллат ,
Wm, esq, 29.33
Пеллинг , г.
Марии, 35.12
Пелло ,
Час; Еде, в, 17.62
Пеллс ,
А, Бах, 17.126
Пельсер ,
Джон, 600 фунтов стерлингов; Ann, w; Нат, с; Сар, д, 64.1
Пелтон ,
Wm; Марг, ш, 9,22
Пембер ,
:
Джос, джентльмен; Мэри, ж, 44,4
Thos, приложение, 6. 10
Thos, ser, 21,8
Пембертон ,
:
Барбэри, сер, 32,6
Geo, ширина, 38.2
Элиз, 20,9
Фрэнсис, 2,6
Geo; Точка, w; Джон, с; Точка, d; Элиз, д, 77.9
Hen; Энн, ж; Хан, д, 65.7
Иоанн, холостяк, 73,23
Лусан, 49,16
Мэри, 54,5
Ric; Хестер, ш, 68,6
Роджер, 77,8
Pemble , г.
Джон; Eliz, w; Элиз, д, 48,5
Пембрук ,
:
Иоанн, 76,12
Ламберт, кассир, Африканский дом, 43.12
Пемлингтон ,
Wm, 59.15
Пемортон ,
Эдв, 50 фунтов стерлингов в год; Eliz, w; Джон, с; Элиз, д; Курица, з, 57.11
Pencutt ,
Жанна, сер, 21 год.6
Pender ,
Джейн, 9.33
Пендик ,
Иоанна, холостяка, 37,4
Пендлбери ,
Элиз, вид, 32. 16
Пендлтон ,
Иоанна, холостяка, 30,6
Пендрелл ,
Эдв, 58.2
Pendrid ,
Жас, апп, 47.2
Пенестон ,
Wm; Марг, ш, 47,3
Пенфилд ,
Ann, ser; Сар, сис, сер, 8,5
Пенфорд ,
Thos; Фенелопа, ш, 77.12
Пенгелли ,
Thos, app, 60.7
Pengleton , г.
Иоанн, сер, 21.11
Пенхолланд ,
Лидия, сер, 32.11
Пенира ,
:
Авраам, 7.38
Исаак, 7.38
Пенис ,
Wm, ser, 47.12
Пенн ,
:
Эми, шир, 42,21
Анна, сер, 54,29
Edw; Джейн, ж; Джон, с; Эдв, с; Брайан, с; Гео, с, 7.11
Элиас, сер, 32.2
Фрэнсис, 33,5
Фрэнсис, 33,5
Geo; Энн, ж, 17,74
Гео, сер, 28. 4
Яс, кузнец, 81,5, воротник, 81,18; Суза ж; Элиз, д; Марфа, д, 81,5
Джон, сир, 46.3
Оливер, приложение, 77.10
Ric, ser, 28,3
Тос, кузнец; Энн, ж; Фрэнсис, д; Энн, д; Элиз, д; Сар, д, 15.2
Халлгуд, 9,62
Уэллс, сер, 20.11
Вт; Мэри, ш, 78.6
Пеннат ,
Тос, секстон, уидр, 62.9
Вымпел ,
Эдв; Абигалл, ш; Джуд, д, 20.15
Пеннис ,
Тос, сер, 21,8
Пеннингтон ,
:
Эдв, холостяк, 6,16
Элиз, сер, 42,3
Есфирь, ребенок, 17,9
Jas; Фиби, ж; Элиз, д; Джон, с; Мэри, д; Изабелла, д; Сар, д; Яс, с, 1.8
Джон, приложение, 6.1
Мэри, сер, 3.16
Вт; Eliz, w; Мэри, д; Хан, д, 9.42
Пенни ,
Pen (n) ey:
Анны, 45,2
Элиз, 60,12
Ric, 37,16
Ric; Энн, ж; Ric, s; Thos, с; Исаак, с., 43.6
Ste, заявка, 29.15
Pennyarde ,
Анне, сер, 58. 8
Pennyman ,
Фос, холостяк, 65,1
Пенрин ,
Wm — 600 фунтов стерлингов; Джейн, ж; Элиз, д; Курица, s; Джейн, д, 22.2
Пенрис ,
Wm, ser, 3.6
Пенрит ,
Wm; Энн, ж; Wm, s; Элиз, д, 68.1
Пенсак , г.
Сар, сер, 62,5
Пенсон , г.
:
Фрэнсис, 54,19
Мария, сер, 54.15
Мат; Марта, ш; Анн, д, 39.8
Thos; Деб, Вт; Джон, с, 54,19
Penstons , г.
Ste, ser, 35.29
Пент ,
Дан, 21,14
Пентон ,
:
Сэм, сер, 20.18
Ste, bach, 29.16
Penwell ,
Фрэнсис, 39.10
Пепи ,
Марг, ширина, 49,16
Пепин ,
Джейн, 30,8
Пеплоу ,
-, вид, пенсионер, 12. 22
Перец ,
:
Анна, сер, 81,15
Крис, холостяк, 20,17
Иоанн, сир, 58,4
Роджер, холостяк, 9,19
Вт; Элиза, ш, 9.41
Пеппет ,
Джон, каблукщик; Мэри, ш; Jas, s; Джон, с, 37.16
Пеппит ,
Эдв; Мэри, ш; Humph, с; Элиз, д; Джон, с, 9,46
Пепис ,
Wm — 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Гео, с; Мары, д, 26.17
Персесон ,
Джон; Мэри, в, 20.22
Percira ,
Джос; Рац, ш, 28.22
Персивалл ,
:
-, ширина, 12.25
Элиз, 9,12
Джейн, сер, 70,8
Фил, джентльмен, 1,2
Сэм, 600 фунтов стерлингов, холостяк, 30,4
Сэм, джентльмен; Eliz, w; Сэм, с; Элиз, д, 42.7
Perdue ,
:
Фрэнсис, приложение, 11.10
Джон, 600 фунтов стерлингов; Сузы, ш; Элиз, д, 80. 3
Thos, 76.6
Перера ,
Мануэль — 600 фунтов стерлингов; Лия, ш; Дэвид, с; Эстер, д; Реб, д; Хан, д, 7.37
Перес ,
:
Лия, шир, 37 лет.8
Сар, шир .; Исаак, s, бах; РАЦ, д, 37.3
Идеальный ,
Йоа, 3.10
Perfitt ,
Мария, сер, 32.2
Периам ,
Тос, сер, 2.11
Перигрин ,
Час; Точка, ш, 21,2
Периол ,
Феодосий; Хан, ш; Тос, с, 17,56
Периор ,
Джос; Энн, ш, 38,17
Перк ,
:
Eliz, wid; Роб, с, 66,8
Грабитель, галантерейщик, галантерея и чулочно-носочные изделия; Мэри, д, 71.19
Перкин ,
:
Анна, 14.18
Джейн, 14.18
Вт; Лидия, ж; Час, с; Грейс, d; Анны, д, 35.38
Perkins ,
Пиркинс:
Энн, 3,23
Chas, 600 фунтов стерлингов; Ann, w; Анн, д, 60. 7
Час, сер, 81.14
Дан, холостяк, аптекарь, 71,9
Edw; Sar, w; Мэри, д, 11.10
Элиз, сер, 14.16,54.9
Фрэнсис, сер, 6.15
Хан, 42,15
Hen; Eliz, w; Сьюзен, д, 54,15
Курица, сер, 73.18
Jas; Джейн, ж, 74,1
Джейн, пенсионерка, 9,62 года
Джон, 7.25,47.11
Иоанн, сир, 7,7,31,4
Иоанн, ширина, 5,9
Jos, ser, 35.10
Кат, сер, 44,23
Марг, пенсионерка, 9.60
Марта, 77.9
Мэри, сер, 14.1,29.18
Питер, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Сар, д; Сьюзен, d; Благоразумие, d; Джос, с, 1,37
Пруцилла, сер, 71,17
Рик, £ 600, пакер, Бах, 73,18
Ric, ser, 50,3
Роб; Энн, ж; Роб, с; Энн, д; Мария, д, 38.21 год
Роб, пенсионерка, 9,61
Роб, сер, 29.1
Сар, 71.9
Thos; Джейн, ж; Джон, с, 37.15
Thos, приложение, 29,7
Thos, буровой насос; Джейн, ж; Энн, д; Сузы, д, 15.5
Вт; Мэри, ж, 17.41
Wm, приложение, 47,3
Perkinson ,
Thos; Sar, w; Иоанна, с, 49,8
Perkis ,
Мэри, сер, 55. 3
Перки ,
Дж, холостяк, 45.1
Perpoynt ,
Петр, сер, 19.5
Perreman ,
Сузы; Элиз, д; Сар Уилкинсон, д, 42.19
Перрен ,
Джон, приложение, 42.10
Perriam ,
Джейн, сер, 62,14
Перрик ,
Джон, сер, 81.2
Perrier ,
Перрайер:
Джон; Есфирь, w; Есфирь, d; Джон, с; Мэри, д, 4.3
Мария, сир, 27,14
Сар, шир, 61.6
Перрин ,
Wm; Сьюзан, ж, 1,17
Perris ,
Погибнуть:
Курица, холостяк, 47.4, воротник, 47.17
Джон, 50 фунтов стерлингов в год; Точка, ширина, 47.4
Perro ,
:
Dan; Хестер, ж; Дан, с, 48,17
Лидия, сер, 42.17
Перри ,
:
Anne; Анны, д, 14. 19
Анна, сер, 51,4
Бендж, сер, 7,7
Час, сер, 33.1
Час, сер, бах, 64,13
Дан, сер, 51,8
точка, 44,28
Элеонора, сер, 35.2
Элиз, 44,28
Heaneaye, сер, 71.2
Hen; Eliz, w; Элиз, д; Втм, с, 52,5
Курица, приложение, 1.21
Хью, Бах, 74.11
Иоанн, 37,21
Джон; Есфирь, w; Джон, с; Элиз, д, 11.16
Мэри, 26.10,44.14
Мэри, 600 фунтов стерлингов, 29,32 фунтов стерлингов
Мэри, сер, 29,3,29,13,44,16,51,8
Михей, видр, купец, 600 фунтов стерлингов, 43,18 фунтов стерлингов
Оуэн; Мэри, д; Хан, д, 38.10
Петр, 44,28
Phil; Энн, ж; Сар, д, 81.7
Ric; Sar, w; Михей, с., 43.18
Ric, ser, 39.18
Роб; Абигалл, ш; Агнес, д, 17.26
Роб, сер, 63,2
Sam; Джейн, ж, 53,4
Сэм, Бах, 16.4
Сар, сер, 58.11
Ste, 43.21
Thos, приложение, 47.2
Thos, widr; двое детей, 47,10
Wal, 600 фунтов стерлингов; Агнес, ш; Wilkins, s; Wal, s; Агнес, d; Мэри, д, 43. 3
Вт; Энн, ж, 66,3
Wm, холостяк, писарь; Энн, сестренка, 36,3
Wm, ser, 14.19,32.21
Perryman ,
Эллинор, вид, медсестра, 1.36
Персе ,
Анн, сер, 64.14
Человек ,
:
точка, точка белого цвета, 64,10
Точка, сер, 21.2
Эдв, 26.12
Фрэнсис, 600 фунтов стерлингов, Бах, 46,4
Mulbery, сер, 33.10
Ральф, сер, 64,8
человек ,
:
Элиз, сер, 49.10
Thos, ser, 50.2
Перт ,
Wm, стекольщик; Febe, w; Эстер,? D; Иуда,? Д, 39.9
Перверо ,
Моисей, приложение, 47.15
Перим ,
Марг, сер, 36.17
Пескод ,
Точка, сер, 38.23
Пестано ,
Джос; Эстер, ш, 43.25
Пит ,
Анны, 49. 12
Петр ,
:
Сэм, сер, 20.19
Сьюзен, сер, 61,8
Wm, ser, 46.2
Питерфорд ,
Мат, 16.16
Pe (e) ters ,
:
Dan; Реб, ш; Элиз, д; Дан, с, 1,7
Элиз, сер, 42.27,65.11
Яс, 48,7
Jas, 600 фунтов стерлингов; Точка, w; Элиз, д, 48.7
Иоанна, 7,9
Джон; Мэри, ш; Thos, с; Джон, с, 37,18
Иоанн Креститель, поверенный; Марта, ш; Ric, s; Марта, д; Фрэнсис, д, 62 года.1
Марг, сер, 21,3
Роб младший, 600 фунтов стерлингов, 72,9
Роб, старший, £ 600, 72,9
Ste, женат с 1 мая 169 г. 5; Сар, ж, 74,11
Сьюзен, сер, 47,4
Thos, приложение, 29.20
Wm, ser, 17.127,81.9
Петерсон ,
Кристиан (?), Бах, £ 600, 28,13
Петервей ,
Элиз, сер, 20.20
Питервайз ,
Элиз, сер, 61.7
Петет ,
:
Дан, столяр; Мэри, ж, 39,19
Джон, столяр; Сузы, ш, 39. 19
Сар, 39.19
Петер ,
Джейн, сер, 17.74
Петифер ,
Иоанна, 32,25
Петоркин , г.
Элиз, сер, 8.10
Петт ,
Марг, 69.6
Петтер ,
Рик, сер, 14,17
Петтерс ,
:
Джон; Мэри, мать; Элиз, сестренка, 8,3
Мэри; Ric, s; Элиз, д; Джейн, д, 8.7б
Петтерсон ,
Петтер, сер, 3.30
Петтевер ,
Джон; Элиз, в, 12.9
Петтибридж ,
Элиз, сер, 17.6
Петтифорд ,
Wm; Мэри, ш; Мармадьюк, с; Wm, s; Мэри, д; Сар, д, 60.12
Петтис ,
Джон, приложение, 47.8
Петит ,
:
Эдв, 600 фунтов стерлингов; Sar, w; Джон, с; Мэри, д; Анн, д, 55.12
Элиз, 75,4
Jas, 600 фунтов стерлингов, торговец; Мэри, ш; Анны, д, 43. 20
Джон, 600 фунтов стерлингов, торговец тканями; Ann, w; Jas, s; Рука; Элиз, д, 43.20
Мэри, сер, 37,21,56,3
Thos; -, ш; Кат, д, 13.15
Петтли ,
Wm, app, 77.9
Петти ,
:
Анна, сер, 61,4
Дэвид, 600 фунтов стерлингов, холостяк, 22,1
Geo, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ж, 60,8
Джон; Абра, ж, 52,1
Jos, ser, 68,6
М, ширина, 45.7
Мэри, 20,6
Пол, Бах, 3,15
Сэм, сер, 35.12
Wm, ser, 28,8
Петтид ,
Thos; Eliz, w; Джон, с; Элиз, д, 8.6
Петтифоре ,
Анна, сер, 61 год.4
Комбинезон ,
Анн, сер, 36.16
Pew , г.
Пью:
Benj; Энн, ж, 44,5
Дайана, сер, 1.27
Пасха, сер, 41.7
Эван, 76,8
Humph; Грейс, ж; А, с, 17,50
Джон; Eliz, w; Реб, д; Анн, д, 47.5
Pewterer ,
Элиз, сер, 63. 3
Пейтон ,
Джон; Энн, ж; Джон, с; Анны, д, 48.7
Фараон ,
Рик; Алиса, ш; Мэри, д, 55.4
Фаро ,
:
Исаак, Еврей, Холостяк, 43 года.17
Jas; Джейн, ж; Jas, s; Мэри, д, 68.2
Jane; Крис, с; Мары, д, 54.15
Фазан ,
:
Hen; Элиз, ж, 17,49
Джейн, сер, 3.30
Джон; Фрэнсис, ж, 9,38
Джон, суконщик; Мэри, ш; Джон, с, 66,13
Джонатон, сер, 14,14
Ric, сер, 16.11
Wm, мужская, 36.15
Pheby ,
Фиби:
Хан, сер, 22,3
Джон; Элиз, ш, 17.104
Thos; Элиз, ш, 1.17
Феллипс ,
:
Edw; Урсула, ель, 7.7
Мары, 7.15
Фелпс ,
Фелпес:
Ann, ser, 2.1
Марта, 49.12
Благородный; Элиз,? Sis, 75,22
Ric; Элиз, ж, 25,7
Ric, ser, 35,7
Роб, сер, 46. 6
Филкес ,
:
Джон; Ric, с, 1,22
Parker, ser, 1.17
Phill , г.
Элиза, миссис, 70.10
Филипп ,
:
Рик, холостяк, 16,19
Thos, 600 фунтов стерлингов; Хан, ш, 55,3
Филипс ,
:
-, ширина, 50.1
А, 600 фунтов стерлингов, стер; Джейн, ж, 13,7
А, младший; Фрэнсис, ш; Wm, s; Джуд, д, 13.21
Ann, ser, 2.11,27.9,42.2,44.20
Бендж, приложение, 9,16
Час, 43.15
Дан, холостяк, 28.12
Точка, сер, 1,43,44,6
точка, ширина, 5,10
Ebenezer; Энн, ж, 12,13
Эдв, торговец тканями; Ann, w; Рик, с, 73.20
Элиз, сер, 17.19,20.19,20.24,25.7,32.27,36.18,43.18,49.25
Эллинор, 59.10
Flith, ширина, 73,17
Хан, шир .; Ефрем, с., 31.5
Курица, холостяк, £ 600, 28,18
Джейн, 9,56
Джейн, сер, 21,6
Джон; Алиса, ж, 9,34
Джон; Энн, ж, 17,119
Джон; Алиса, ш; Анн, д, 59. 11
Jos; Eliz, w; Сузы, д; Wm, с, 17,51
Jos, 600 фунтов стерлингов, 51,6 фунтов стерлингов
Иисус Навин, холост, 32,4
Jud, 29.20
Майор, сер, 49.2
Марга, 76,3
Марг, сер, 23.11
Марта, сер, 16.19
Мэри, 7,7,49,3,57,6,76,3
Мэри, 600 фунтов стерлингов, wid; Джон, с, 29,9
Мария, сер, 31.8,44,24,50,3,52,5
Мэри, шир .; Ric, s; Адриан, с, 68.10
Микрофон, 13,17
Nic, сер, 21.9
Питер, апп, 1.20
Филис (?), Шир., 52,4
Присцилла, сер, 31,14
Ривз, 66,5
Рис; Энн, ж, 1,19
Ric; Eliz, w; Клиффорд Wm, s; Элиз, д, 17.95
Роб, сер, 73.21
Sam; Eliz, w; Элиз, д, 59.13
Сэм, сер, 20.1
Сар, сер, 22,4
Сар, шир, 8.10
Ste, ser, 19.2
Сузы, 12,17
Thos; Мэри, ш; Джон, с; Элиз, д; И, з, 47.6
Thos; Сьюзан, ш; Сьюзан, мать, 50,1 лет.
Thos, ser, 38.26
Вт; Элиз, ж, 29,14
Вт; Eliz, w; Элиз, д; Джон, с; Гео, с, 35.15
Wm, 600 фунтов стерлингов; Анны, д, 28. 19
Wm, холостяк, 31.18
Wm, ser, 14.6,27.14,28.20
Филп ,
Thos, commr, 27.15,45.9,58.18,75.23
Филпотт ,
:
Кат, сер, 58,17
Элиз, 77,3
Иоанн, сир, 32,15
Мэри, 28,4
Мэри, сир, 36,19,50,6
Сар, сер, 19.2
Финнис ,
Гео, бах, 6.1
Фиппард ,
Сар, 78.3
Пипс ,
Фиппс, Fip (e) s:
Элиз, сер, 21.9
Eliz, wid; Амей, д; Мэри, д, 17.85
Francis; Грейс, ж; Грейс, д, 76.10
Jas; Марта, ж, 12,3
Мария, в.д., 18.12.
Сар, 75,18
Thos; Алиса, ш; Фрэнсис, д; Анны, д, 20.18
Thos, шляпник; Марта, ш; Марфы, д, 15.5
Thos, ser, 6.6
Вт; Eliz, w; Элиз, д, 17.126
Wm, ser, 78.10
Phisick , г.
Тим, плотник; Томазин, ж; Тим, с; Элиз, д; Джейн, д, 42,6
Phoenex , г.
Джон, сер, 1.17
Пикар ,
Давид сер, 58,6
Выбрать ,
:
Edw; Sar, ж, 47,2
Элиз, сер, 1.15
Лидия, шир .; Лидия, д; Элиз, д, 44.3
Марии, 1,31
Мария, сир, 77.10
Питер; Питер, с; Мэри, д, 33.6
Пикард ,
:
Джонатон, сер, 41.7
Мэри, сер, 43,24
Сар, сер, 71,19
Thos, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш, 43.24
Пикелл ,
Сар, сер, 5,8
Сборщик ,
Роб, видр, 8.12b
Пикерелл ,
Рик, сер, 61.6
Пикерилл ,
Муравей, 17.105
Пикеринг ,
:
Алиса, шир; Эдм, с; Хан, д, 44.12
Энн, 1.11
Бендж, 77,1
Дионесий; Энн, ж, 34,4
Geo; Элиз, ш, 73.7
Джон, приложение, 69,3
Джон, джентльмен, шир, 62,12
Иос, бах, 52,4
Ник, пенсионерка, 68,3
Peter, widr, 50 фунтов стерлингов в год; Сузы, д; Мэри, д, 77. 1
Ric; Мэри, ш; Рик, с, 52,4
Сэм, сер, бах, 43,14
Сузы, шир., 31.6
Thos, ser, 71,5
Пикет (т) , г.
:
-, ширина, 600 фунтов стерлингов; Креститель, s, бах; Анн, д, 46.1
Aquilla; Kath, w; Присцилла, д, 41.1
Час, сер, 39.4
Jas; Сложный эфир, w; Рут, d; Jas, s; Иоанна, с., 3.22
Иоанн, холостяк, 1,40
Thos; Мэри,? W, 7.6
Комплектация ,
Мэри, сер, 81,5
Пикмор ,
Кэт; Иоанна, s, 8.8b
Пикап ,
:
Анн, сер, 59,2
Элиз, сер, 37.21
Пиджон ,
:
Хестер, 7.29
Иеремия; Алиса, ш; Хан, д, 76,5
Марии, 1,22
Мэри, сер, 1.20
Ric; Eliz, w; Ric, s; Элиз, д; Фебе, д, 48,2
Рик, сер, 35.32
Роб; Сузы, ш, 12.12
Пифф ,
Флан; Джейн, ж, 14,4
Свинья ,
:
Eliz, wid; Элиз, д, 17. 36
Джон, сер, 71.1
Пиггит ,
:
Фрэнсис; Фрэнсис, д, 54.30
Фрэнсис, бах, джентльмен, 54,4
Пигготт ,
:
Элиз, 42.10,54.2
Элиз, сер, 12.15,55.6
Francis; Дальзабелла, ш; Jas, s, bach; Фрэнсис, д, 29.15
Курица сер, 33.2
Ральф, сер, бах, 70.7
Ric, узлы, ширина, 49,3
Sam; Сузы, ж, 5.10
Саутвелл, джентльмен, 74.9
Спенсер, 600 фунтов стерлингов; Хан, ш; Спенсер, s, бах; Мэри, д, 55.11
Сузы, девица, 70,1
Thos, 600 фунтов стерлингов; Деб, Вт; Деб, д, 76.7
Захарий, Бах, 7.24
Свиньи ,
:
Ральф, холостяк, 48,3
Ric, £ 600, холостяк, 55,11
Пигмор ,
Одери, сер, 9.30
Пиньи ,
Час, видр, 32.1
Свинья ,
Джон сир, 72 года.11
Щука ,
Пайк:
Анна, сер, 6. 14,81.10
Edm, приложение Джона Пайка, esq, 62,5
Элиз, 36,14
Хан, сер, 26.12
Курица, 14,3
Йоа, 44,33
Джос, 14,3
Jos, ser, 25,3
Мэри, сер, 22.2,51.6
Мелсон, 58,11
Ric, 14,3
Ric, 8.4b, assr, 8.1, 8.13b; Элианор, w; Сузы, д; Элианор, ум. Wm, s, 8.4bSam; Хан, ш; Thos, с, 43,14
Сар, сер, 17.23
Thos, приложение, 29.18
Вт; Точка, ш, 21.8
Pilcorne ,
РАЦ, 12.13
Куча ,
:
Alex; Мэри, ш; Симор, с; Алекс, с; Реб, д, 70,8
Йос, £ 600, Бах, 33,7
Pilgram ,
:
Элиз, сер, 51.2
Susan, 60.21
Пилкес ,
Джон, сер, 80.2
Пилкингтон ,
:
-, госпожа, 32,9
Хан, 36,12
Джейн, шир., 17,58
Мэри, 54,27
Thos; Мэри, ж, 54,27
Wm, холостяк; Энн, сестренка, 32 года.13
Pilkinhall ,
Мэри, сер, 7. 2
Столб ,
Ник, £ 600, Бах, 46,4
Пиллинджер , г.
И 600 фунтов стерлингов; Сьюзан, ш; Ник, братан, бах, 1.20
Пилсон ,
Яс, ширина, 60.7
Пилсворт ,
Дан, холостяк, 38,17
Пим ,
:
Анн, 55,4
Джон; Eliz, w; Wm, s; Фрэнсис, д, 1,12
Пинчбэк ,
Сэм, Холостяк, 3.15
Пинчхон ,
Фил; Элиз, ш, 38.1
Пинчин ,
Сэм; Мэри, ш; Вт, с, 14.20
Пинчис ,
Час; Мэри, в, 35.13
Штифт ,
:
Jane; Джейн, d; Анн, д, 9.63
Джонатон, £ 600, холостяк, 5.5, воротник, 5.1, 5.16
Wm, ser, 6.16
Пинкни ,
:
Бендж, приложение, 29.34
Бендж, сер, 74,17
Geo; Мэри, ж, 28,22
Jas; Eliz, w; Jas, s; Элиз, д, 43. 8
Джон; Элиз, ш, 9,24
Джон, приложение, 69.6
Пинкоат ,
:
Анна, 44,33
Сар, 44.33
Пиндар ,
:
Мэри, сер, 8.11
Mic, 600 фунтов стерлингов; Фиби, ж; Пол, с, 2,9
Нац, сер, 71.1
Сэм, 33.10
Thos, £ 600, bach, купец, 49,26Wm, ser, 23,16
Сосна ,
:
А, сер, 53,4
Benj, 47,10, assr, 47,17; Susan, w; Мэри, д; Бендж, с; Энн,? Д, 47.10
Hen; Фрэнсис, ш; Thos, с; Иоанна, с, 46,2
Джон; Элиз, ш, 47.2
Джон, юноша, 33,7
Маллика, юноша, 33,7
Сар, шир, 47,2
Пинфолд ,
:
Эдв, 600 фунтов стерлингов; Энн, ж; Час, с; Энн, д; Элиз, д, 30.1
Thos, тыс. Т; Wm, s, bach, 23.16
Пинг ,
Рик, сер, 81.17
Пинхолл ,
Курица, 75.17
Пинкард ,
:
Анна, горничная, 31. 2
Вт; Мэри, ш; Wm, s; Элиз, д; Мэри, д; Анн, д, 69.2
Пиннелл ,
Хан, сер, 17.43
Пинник ,
:
Йос, сер, 19,2
Thos, ser, 34.2
Пиннок ,
:
Jos, ser, 58.15
Сар, шир .; Wm, с, 79,7
Пинтлбери ,
Сузы, wid, 600 фунтов стерлингов; Исаак, s; Реб, д, 81.9
Pinyeas ,
Wm, app, 11.14
Пайпер ,
:
Фрэнсис, сер, 59,8
Джейн, сер, 14.10
Пирлоне ,
Эдв, 51.1
Писбоу ,
Тос, приложение, 11.1
Писси ,
:
Jane; Джон, с; Thos, s, 8.9b, Мэри, 75.12
Пистор ,
:
Иоанн, сир, 74,6
Thos, 50 фунтов стерлингов в год, 54,23, assr, 50,30; Eliz, d, 54,23
Wm, ser, 63.1
Кувшины ,
:
Джон; Урсула,? Ш; Джос,? С, 7. 22-3
Лидия, 7.26
Питчфорд ,
Элиз; Марг, д, 17.69
Питс , г.
:
Иоанн, сер, 18.11
Sam; Джоа, 18 лет.14
Питфилд ,
:
Алексей, джентльмен; Eliz, w; Элиз, д; Энн, д; Винифрид, д; Час, с, 36,24
Вт; Марг, ш; Мэри, д; Кат, д; Элиз, д; Анн, д, 79.11
Пифкин , г.
Thos; Элеонора, ж; Джон, с, 54.12
Питкин , г.
:
Мария, сир, 52,5
Роджер, сер, 4.3
Роджер, покровитель; Маржа, ж, 66,6
Тос, бах, 4.3
Питман , г.
:
Фрэнсис, сер, 29.15
Мария, сер, 12.11Нат, 600 фунтов стерлингов
Hester, ш, 48,16
Роб; Мэри, ш; Элиз, д, 29.25
Роб, 600 фунтов стерлингов, фактор; Eliz, w; Роб, с; Эллинор, д; -, с, некрещеный, 73,2
Рут, шир., 35,31
Wm, ser, 35,8
Питт ,
:
-, доктор; Марта, ж, 26. 12
А, сер, 28,24
Джоан, сер, 44,27
Джон, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Джон, с, 2,6
Марг, 35,19
Сар, сер, 3.1
Thos, 44.22
Питткерме ,
Джон, 600 фунтов, бах, 27.9
Питтон ,
Сар, сер, 46.1
Питтс ,
:
Anne; Мэри, д, 56.7
Анна, сер, 16,8
Edw; Элиз, ж, 27,8
Эллинор, сер, 20.17
Яс, сер, 48,5
Пенелопа, сер, 42,27
Сэм, приложение, 36.10
Сэм, джентльмен; Ann, w; Сэм, племянник, 8,2
Ste, ser, 50,5
Сузы, 41,5
Thos, 43.20
Wm, ser, 50,4
Pixley , г.
:
Бендж, 44,33
Ric; Сар, ш, 3.4
Пизы ,
Мэри, вид, 17,53
Место ,
:
Арт, портной, 42,1
Сар, 76,3
Плампин ,
:
Ric; Мэри,? W, 7.32
Thos; Сьюзан, ш; Тос, с, 29,34
Рубанок ,
Тос, сер, 14. 14
Планка ,
Фил, 57.18
Планировщик ,
Джон, сер, 80.6
Завод ,
:
Реб, ширина, 64,3
Рик, сер, 14.5
Подорожник ,
Роб, сер, 37.3
Пласкетт ,
Точка, сер, 62,5
Пластина ,
Сар, 47.11
Платформа ,
:
Мэри, сер, 55,6
РАК, 75.10
Сар, сер, 28.18
Платри ,
:
Джон, 600 фунтов стерлингов; Rac, Вт; Кат, д; Анн, д, 21.17
Роб, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Элиз, д, 52.3
Платт ,
:
Чейни, 9,38
Элиз, 48,12
Geo; Хан, ш; Мэри, д; Гео, с; Джад, д, 76.11
Джейн, wid, 50 фунтов стерлингов в год; Джейн, d; Энн, д; Сузы, д; Гюнер, с; Час, с, 29.12
Иоанн,? Бах, 15,14
Lettis, шир., 17,61
Мария, сир, 22,7
Мэри, шир . ; Мэри, д, 70.12
Урсула, шир .; Элиз, д, 55.11
Пластины ,
Роб, сер, 59,4
Игрок ,
:
Кат, сер, 66,11
Джон; Элиз, ш, 56,3
Марта, 28.15
Мэри, 28.15
Playfoot ,
Тос, 54.11
Плейфорд ,
Элиз, 35.16
Прослушано ,
Джас; Eliz, w; Реб, д; Мэри, д; Jas, s; Тос, с, 76,3
Заявление о признании вины ,
:
Бендж, 9,66
Eliz, ser, 1.40
Плекни ,
Элиз, сер, 22.6
Залог ,
:
Элиз, сер, 44.18
Джон; Алиса, ш; Мэри, д, 57.6
Марта, вдова из колледжа Сион, 12.26
Залогодатель ,
:
Элиас, апот, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Элиас, с; Элиз, д, 81.16
Phil; Мэри, ш; Гео, с; Джон, с, 38.1
Сар, 81.16
Плейдуэлл ,
Иоанн, проктор, бах, 23,17
Плимли ,
Сиббилли, сер, 63. 3
Плимптон ,
Точка, ширина; Элиз, д, 49.7
Пломер ,
Тос, холостяк, 1,40
Плауден ,
Джон Коттон, 600 фунтов стерлингов; Элиза, ш, 35.17
Пахарь ,
Яс, сер, 44,5
Пахота ,
:
Анн, 42.20
Джон, 32,19
Plucknet ,
Сар, Гент, 45.1
отвес ,
:
Мэри, сер, 81,13
Thos, 35.36
Сантехник ,
Джон, сер, 35,40
Пламбстед ,
:
Климент, сер, 22,5
Мат, £ 600, бах, 22,5
Пламхерст ,
Роб, сер, 65.11
Пламли ,
Сар; Сар Уорли, д, 28.2
Пламмер ,
:
Анна, 28.15
Анн, сер, 17.4
Элиз, 76,2
Элиза, сер, 14. 1,32,1
Гестер, сер, 14.1
Иоанн, 54,24
Мат, холостяк, 54,16
Mic; Sar, ж, 41,3
Ric; Марта, ш, 49.28
Пламтон ,
:
Geo; Джейн, ж, 7,3
Tim; Элиза, ш, 32.26
Плимер ,
Авраам; Магдалина, ж; Джон, с; Курица, с, 14.9
Почин , г.
:
Geo, 600 фунтов стерлингов, младший; Мэри, ш; Гео, с, 50,2
Geo, 600 фунтов стерлингов, ср; Мэри, ш; Абигейл, ум. Иоанна, с., 50,3
Покли ,
Элиз, миссис, 20.22
Поклингтон ,
Wm; Eliz, w; Wm, с, 77,8
Покок (е) ,
:
Курица, ширина, 80.11
Joel; Энн, ж, 31,3,74,15
Мэри, 2,11
Ric, 9,25
Роб, 57.3
Поктер ,
Грейс, сер, 23.9
Подмор ,
Тос, служащий, 44,4
Поенсон ,
Wm, ser, 58. 3
Поэтан ,
Иоанна, 43,28
Указатель ,
Тос, сер, 49.20
Поландер ,
:
Isaack; Frawcha, w, 37,8
Израиль, 37,6
Поляк , г.
Эдв, холостяк, 72.10
Полхилл ,
:
Edw, £ 600, 5.5, assr, 5.16,5.26; точка, w; Джейн, d; Эдв, с; Диана, д; Thos, с, 5,5
Sam; Энн, ж, 14.10
Опрос ,
:
Крис, мальчик, 18,14
Сэм, сер, 71,8
Поллард ,
:
Кристиан, сер, 60,2
Джейн, сер, 28.5,47,9
Иоанн, 76,2
Джон; Eliz, w; Jos, s; Элиз, д; Фрэнсис, д, 51,1
Мэри, сер, 60.10,81.14
Себелла, 9.47
Поллетт ,
:
Alex; Джейн, ж; Питер, с; Ric, s; Фрэнсис, s, 17,9
Isaac; Мэри, ж, 12.10
Джон, сир, 65,13
Сэм, зять Джона Хауэлла; Мэри, ж, 62,3
Wm, корзиночка; Алиса, ш; Фрэнсис, д; Мэри, д; Анны, д, 23. 10
Wm, ser, 64,8
Pollexfin , г.
Джуд; Jud, d; Эми, д, 7.7
Полли ,
:
Josse, app, 54.1
Роджер, 3.2
Поллингтон ,
:
Алекс, 600 фунтов, галантерея шляп, ширина 71,18, зад 71,20; Мэри, д; Элиз, д; Марфа, д, 71.18
Edw; Eliz, w; Элиз, д, 49.25
Полликс ,
Сьюзен, миссис; Сьюзен, d; Анны, д, 58.16
Поллорд ,
:
Jas; Rac, ж, 16,17
Thos; Марг, ш; Thos, с; Элиз, д; Ste, s; Курица, s, 75.6
Поллуэлл ,
Грегори; Сар, ш, 17.35
Полодай , г.
Захария, сер, 51.7
Полсон ,
Мэри, 35.25
Полтер ,
Мария, сер, 29.14
Полттон ,
Thos; Марта, в, 16.10
Помей ,
Фил, 57. 10
Помфретт ,
Памфретт:
— председатель; Eliz, w; Сар, д, 23.14
Эдм, бах, 59,13
Eliz; Thos, с, 81,9
Иезекиаль, 59,7, cwdn, 59,25; Sar, w; Ezekial, s; Wm, s; Элиз, д; Сар, д, 59.7
Мария, сир, 20.15
Ste, ser, 31.18
Помфрей ,
Элиз, сер, 26.7
Пруд , г.
:
Элиз, ширина, 43,22
Джейн, сер, 48,2
Paul; Элеонора, ж; Барт, с, 17,55
Реб, ширина; И, с; Реб, д; Сар, д, 69.4
Роб; Мэри, ш; Роб, с, 63.11
Размышлять ,
Роб, холост, 17.45
Пони ,
Час; Мэри, в, 3,29
Понтон ,
:
Элиз, сер, 3.18
Джейн, сер, 2.3
Джон, сер, 2,6
Пуй ,
Мэри, спина, 12.15
Пук ,
Ste; Eliz, w; Исаак, s; Элиз, д, 31.18
Бассейн (д) ,
:
Ann, ser, 39. 12,56.2
Benj; Элиз, ж, 55,7
Дан, бах; Мэри Эндрюс, мать, 1,27 года
Элиз, сер, 68,4
Фрэнсис, сер, 65,8
Курица, холостяк, 17,89
Исбелл, 9.32
Яс, сер, 55.9
Джон; Элиз, ш, 3,24
Джон; Eliz, w; Элеонора, д, 49.14
Иоанн, бах, сер, 49,1
Джон, джентльмен; Элиз, ш, 38,1
Джон, шляпник; Мэри, ш; Роб, с; Джон, с, 15,13
Иоанн, сер, 22.9
Jos, ser, 71.1
Лидия, шир., 47,2
Марка; Сар, ж, 54,11
Мария, горничная, 73.10
Роб, 6.18,24.4
Роб, сер, 19.2
Роуленд, 600 фунтов стерлингов; Марг, ш; Thos, с; Марг, д, 43.7
Sam; Сьюзан, ж, 37,12
Сар, 9,47,44,18,68,12
Сар, сер, 30.11
Саймон, 50 фунтов стерлингов в год; Фрэнсис, ш; Фрэнсис, д, 59.2
Thos, джентльмен, 74.7, assr, 74.21; Hesther, w, 74.7
Thos, ser, 64,5
Урсула, 68.12
Вт; Мэри, ж, 29.27
Wm, приложение, 36,13
Wm, сер, 53.2
Wm, ширина, 9.10
Пулер ,
Хамф, 50 фунтов в год; Phebe, w; Heames, s; Курица, з, 77. 6
Пули ,
:
Gyles; Sar, w; Фрэнсис,? S; Анны, д, 9.8
Nic; Мэри, ш; Марии, д, 8.9бТос, сер, 14.2
Пунер ,
Элиз, сер, 18.1
Пур ,
:
Джеффри, сер, 36.18
Сэм, 7.27
Поорен ,
Исаак, холостяк, 37.10
Папа ,
:
Алекс, канцлер, £ 600; Мэри, ш; Джонатан, s; Мэри, д, 62.6
Бенж, холостяк, 22,3
Dan; Элиз, ш, 2,1
Элиз, 81,14
Иов, бах, 25,3
Джон; Алиса, ш; Мэри, д, 8,10б Джон; Эйми, ш; Мэри,? D; Элиз,? D; Сакфайлд,? S, 66,6
Иоанн, Бах, 8.5bJud, 81.14
Марта, шир., 3,17
Мэри; Мэри, д, 79,5
Мария, сер, 14.3
Ральф; Барб, w; Гео, с, 32,27
Роб; Ann, w; Ann, d; Марг, д; Эстер, д, 29.32
Роза, сер, 56.12
Thos, ser, 33,7
Юрай, портной, 37,9
Wm, плотник; Энн, ж; Wm, s; Джон, с; Элиз, д; Энн, д; Марфа, д, 15. 10
Wm, закусочная; Энн, ж, 79,8
Тополь ,
:
Dan; Eliz, w; Элиз, д, 9.37
Дан, джентльмен, 29.2
Поплет ,
:
Барт, сер, 15.11
Руфь, сер, 62 года.4
Поппуэлл ,
Мэри, сер, 44.29
Поппин ,
Сэм, Холостяк, 17.46
крыльцо ,
Джон, суконщик; Sar, w; Джон, с; Thos, с; Сар, д; Хан, д, 15.13
Порей ,
Сар, шир; Роб, с; Марии, д, 64.1
Порронгер ,
Мария, сер, 43.20
Порт ,
:
Кат, сер, 21,3
Иоанн, сир, 19,5
Sam; Энн, ш, 68.2
Портин ,
Курица, 28 лет.13
Портелла ,
:
Исаак, 600 фунтов стерлингов; Rac, Вт; Авраам, s, 43,24
Як, 7,36
Моисей, 7.36
Портер ,
:
-, ширина, 43,5
Алиса, сир, 35,39
А; Мэри, ш; Ann, d; Thos, с; Мэри, д, 68. 12
Энн, 75,15
Ann, ser, 43.23,64.11 (бис)
Барб, 54,23
Элиас, сер, 27,13
Элиз, 1.18,7.10
Eliz, wid; Мэри, д, 21,5
Фрэнсис, приложение, 69,4
Фрэнсис, Бах, £ 600, 26.23
Грейс, сер, 32,21
Хан, сер, 14.12,21.13
Джон; Мэри, ж, 17,53
Джон, приложение, 77.6
Джонатон, сер, 74,16
Jos, 35,11
Маржа, 7.10
Мэри, сер, 11.16,35.27,59.9
Мария, в.д., 17,77 г.
Коврик, пуговица-продавец; Joa, w; Сэм, с; Сар, д; Йоа, д, 32,6
Рик, сер, бах, 14,19
Sam; Эстер, мать, 50,3 года.
Сэм, сер, 13,19
Сар, сер, 9,49
Вт; Мэри, ж, 9,5
Вт; Марг, ш; Wm, s; Курица, с, 17.75
Вт; Eliz, w; Элиз, д; Марии, д, 17.128
Wm, ser, 1.20,43.20,49.17
Портерес ,
Мэри, wid, 600 фунтов стерлингов; Thos, с; Wm, с, 35.11
Портман ,
:
Edm; Марг Кокс д, 14,18
Элиз, сер, 59.6
Portratt ,
Джерман; Sar, w; Дэвид, с; Авраам, s; Мария, мать, 17. 35
Портрис ,
Ric, app, 72,3
Пост , г.
:
Элиз, сер, 62.11
Thos; Eliz, w; Элиз, д, 29.26
Постон ,
Йос, сер, 35.22
Потес ,
Элиазер, канатник; Хан, ш; Рука; Эстер, д, 39.16
Потрен ,
Курица, сер, 35.10
Потт ,
:
Иоанн, сир, 4.3
Марг, сер, 13.20
Тос, Бах, 55.12
Поттер ,
:
Муравей, приложение, 77.8
Точка, сер, 11.2
Элиз, 49,7
Элиз, сер, 17.117
Элленир, сер, 18,13
Geo; Ann, w; Реб, д; Хан, д, 12.9
Hammond, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Фрэнсис, д; Кат, д; Мэри, д, 44.17-18
Иоанн, 27,3,57,1
Юд, сер, 51,2
Marg; Thos, с, 62,1
Мария, сир, 1,40
Роб; Джейн, ж; Энн, д; Элиз, д; Джейн, d; Реб, д; Роб, с, 35,8
Sam, widr; Мэри, д; Кэт Коули, сестренка, 77,8
Сьюзен, сер, 79,8
Thos; Джоан, жен, 8,6 см, джентльмен; Элиз, ш, 69,7
Wm, ser, 28. 14
Поттерсон ,
Бендж, сер, 44.32
Pottinger , г.
:
Иоанн, сер, 24 года.5
Мат, бах, джентльмен, 49,5
Thos, app, 29.6
Хлопок ,
Тос, сер, 38.12
Поттс ,
:
Час, 35,16
Фрэнсис, вид, закусочная; Джон, с, 81,7
Джон, закусочник; Фрэнсис, ж, 79,2
Jos, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Кат, д; Час Андерсон, с, 35,29
Роб; Eliz, w; Wm, s; Thos, с, 16,7
Сар, 64.9
Поулден ,
Иос, бах, сер, 2.3
Пуль ,
Марта, сер, 64 года.13
Поултер ,
:
Иоанн, 29,6
Ric; Сузы, ш; Анна, д; Сузы, д; Мэри, д; Wm, s; Марфа, д, 12.23
Thos, 30,5
Поултни ,
:
Анна, 76,8
Thos; Eliz, w; Thos, с; Кат, д, 35.11
Поултон ,
:
Бендж, холостяк; Элиз, сестренка, 8. 12
Blackabourn; Анна, w, вышла замуж 6 мая 1695 г., 4.2.
Элиз, сер, 17.121
Джон; Энн, ж, 14.10
Иоанн, сир, 27.10
Мария, 17 лет.126,57,1
Мария, пенсионерка, 9.60
Pounder ,
Нат, продавец книг; Мэри, ш; Рука; Деб, д; Анны, д, 15.2
фунтов ,
Иоанна, 50,6
Поунсет ,
:
Thos; Мэри, ж, 44,15
Thos, jr; Джин, ш, 44.15
Понтан , г.
Марка, сер, 17.50
Паунтни ,
:
M, имбирный пряник, 45.8
Ric, ser, 38,8
Повелл ,
Сьюзен, 58 лет.15
Повей ,
:
Час; Мэри, ж, 3,29
Мэри, 51.2
Пауэлл ,
:
Альбертус, холостяк, 17.104
Энн, 59,16
Anne; Элиз, ж, 76,1
Энн, сер, 21,8,35,9,36,23,43,13,75,1
Бендж, 9,56
Час, сер, 25. 6
Edw; Eliz, w; Эдв, с, 7,23
Edw, приложение, 36.22
Элиз, 49.9,58.6,67.4,70.10
Элиз, сер, 20.9,25.4,71.13
Eliz, ширина, 1,29
Эллинор, 1.28
Эллинор, сер, 1.40
Эмануэль, сер, 29,2
Эван; Кэт, ш, 68,1
Фрэнсис, портье; Марта, ш; Джон, с; Час, с; Мэри, д, 15.11
Фрэнсис, сер, 72,6
Geo; Энн, ж, 43,1
Хан, сер, 64.1
Курица, 72,2
Hen; Джейн, ж, 55,10
Курица, пр, 62.6
Хью, аптекарь; Мэри, ш; Мэри, д; Сар, д, 39.12
Jas; Элиз, ш, 80,11
Яс, сер, 23.17
Яс, ширина, 37,16
Джейн, сер, 36.20
Иеремия, фактор, 600 фунтов стерлингов, 73,9, ассер, 73.29; Кат, ш; Марта, д; Кат, д; Марг, д; Элиз, д; Мэри, д, 73.9
Джоан, шир., 3,14
Йоа, сер, 21,17
Джон; Марг, ж, 38.10
Джон; -, ш; Мэри, д, 73.17
Джон, приложение, 47.1
Иоанн, бах, 21,13,28,20
Иоанн, сир, 20.1
Jos; Энн, ж; Сьюзен, d; Марфы, д, 2,6
Jos, ser, 80.10
Магдалина, спин, 12. 10
Марта, 7.29,54.19
Марта, сер, 45.2
Мария, 42,14 года
Мэри; Эдм, с, 76.1
Мария, сер, 17.16,33,5,70,1
Мат; Единство, w; Единство, д, 31.9
Питер, закусочная, 66.2, воротник, 66.16; 5Sar, w, 66.2
Пруденс, 76,3
Rac; Рац, д; Джон, с, 1,22
Ric; Элиз, ш, 9,56
Ric; Мэри, ж, 19,6
Ric; Джейн, ж, 67,5
Роб, сер, 1.37
Роджер, приложение, 73.1
Sam, esq, 26,3, assr, 26,23; Eliz, w, 26,3
Сар, сер, 53,3,79,7
Thos; Wm, s; Мэри, д; Thos, с; Сузы, д, 28.19
Thos; Sar, w; Джон, с, 43,28
Thos, 600 фунтов стерлингов; Сар, ш, 28.3
Thos, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Уинифред, д; Элиз, д; Анн, д, 46,5
Thos, ser, 32,23
Томазин, 58,6
Тим, 17.101
Томсен, шир., 3,3
Wal; Мэри, ж, 3,22
Wm, £ 600, холостяк, 46,5
Вт, мужская; Изабель, ж, 29,22
Wm, сер, 37,14
Wm, портной, 42.2
Мощность ,
Деб, сер, 35.4
Полномочия ,
:
Jos; Kath, w; Мэри, д; Кат, д, 47. 7-8
Марг, сер, 54,23
Мэри; Энн, д; Марии, д, 2.12
Powes ,
Повис:
Geo, £ 600, 79,7, воротник, 79,14; Эбигалл, ш, 79,7
Моррис, 17.106
Паунелл ,
:
Элиз, шир, 77,3
Sam; Мэри, в, 3,2
Паунсен ,
Сэм; Сар, ш, 21.6
Powtoon ,
Бартрам, сер, 61.8
Poxe ,
Эллинор, сер, 71.9
Пойнатт ,
Сэм, мальчик, 62,9 года
Пойнтц ,
Wm; Джейн, ж; Дин, с; Jos, s; Ланселот, с; Марты, д, 6.4
Пракутт ,
Wm, 23.15
Praed , г.
Фрэнсис; Вера, ш, 1,25
Прага ,
Авраам; Роза, ж; Херсе, с, 37,6
Prancer , г.
Джон, приложение, 54.13
Прант ,
Иоанна, холостяка, 71. 10
Пратт ,
:
-, Доктор, 54,19
А, сер, 44,24
Анна, 67,5
Анна, сер, 54,6
Энн, шир., 37,14
Муравей, 32.9
Муравей, холостяк, 17.28 год
Chris; Джейн, ж; Крис, с; Джейн, д, 57.15
Эдв, Бах, 600 фунтов стерлингов; Мэри, сестренка, 58,17
Eliz, ser, 1.43,9.51,53.3
Freeman; Мэри, ж, 17.36
Хан, сер, 3.5
Джейн, шир., 47,2
Иеремия; Бридж, ж, 44,26
Иеремия, сер, 41,4
Джон; Элиз, ш, 32,24
Иоанн, сир, 53,5
Jos, ser, 19.1
Марта, 58,17
Мэри, 32,9,67,5
Мэри, сер, 44.26,45.1
Мария, шир., 17,75
Sam; Элиз, ш, 36.19
Сар, сер, 56,6
Сузы, 36.22
Thos; Ann, w; Thos, с; Муравей, с, 5,4
Thos, холостяк, 65,9
Wm, ser, 71.2
Праттл ,
Джемайма, леди, 28.1
Праттон ,
Яс, сер, 68.2
Предикс ,
Тос, сер, 8,3
Preedy , г.
:
Яс, художник; Мэри, ш; Jas, s; Мэри, д, 61.1
Джон; Энн, ж; Джон, с; Энн, д; Мары, д, 58.6
Берегалл , г.
Мария, сер, 70 лет.6
Пресбери ,
:
Jos; Joa, w; Wm, s; Нат, с; Jos, s; Jas, s; Мэри, д; Сар, д, 54.26
Марта, сер, 20.20
Мэри, сер, 21.14
Прескотт ,
:
Hen; Eliz, w; Элиз, д, 1,7,51,4
Мария, сир, 51,4
Мик, джентльмен, 29.30, асср, 29.37; Мэри, ж; Мэри Коллинз, племянница; Мик Оннор, grand-s, 29.30
Роб; Элиз, ш, 33.4
Прешамс ,
Гео, холостяк, 47.1
Пресс ,
Иоанна, холостяка, 29.15
Прессон ,
Wm, ser, 46.4
Prestage ,
Мэри, сер, 70.6
Пресли ,
Джон, бах, 600 фунтов стерлингов, 20,13
Престман ,
Дина, сер, 39.12
Престон ,
:
Анн, 22,3
Анна, сер, 14,8
Калеб, холост, 22,1
Деб, сер, 42.29
Edw; Мэри, ж, 74,8
Хан, 11,16
Джон; Марг, ш; Сузы, д; Мэри, д; Роб, с; Марг, д, 3,14
Джон, приложение, 31.14
Jos, 600 фунтов стерлингов; Сузы, ж, 29.32
Marg, wid; Энн, д; Элиз, д, 31.16
Марке, сер, 71,5
Мэри, 76,9
Мария, сир, 62,11
Роб, холост, 2,5
Роджер, Бах, 74,14
Сар, сер, 5,3
Сар, шир, 17.93
Thos; Сузы, ж, 38,3
Thos, 600 фунтов стерлингов; -, ш; Thos, с; Джон, с; Wm, s; Сар, д; Мэри, д, 48.8
Wm, сапожник; Сар, ш, 42.23
Претиман ,
Джон, сер, 20,24
Довольно ,
:
Анна, сер, 14.19
Кисия, сер, 18.2
Оливер, колесщик; Мэри, ш, 15,5
Прево ,
Иоанн, сер, 17.55
Prewitt ,
Курицы; Ann, w; Фрэнсис, s; Анны, д, 76.8
Цена , г.
:
Алиса, 9,46
Алиса, сер, 9,13,35,39
Ann, ser, 29.16,54.10
Энн, шир., 31,17
Анна, 9.7,54.29
Anne; Анны, д, 14.19
Бендж, сер, 74.20
David; Бридж, ш; Час, с; Бридж, д, 65.14
точка, 2.5
Эдв, 32,8,74,15
Edw; Thomasin, w; Элизабурэ,? Д, 41,1
Eliz; Хан, д, 55.7
Элиз, сер, 1.21,9.35,25.7,29.20,32.11,37.14,44.10,47.10,61.5,73.22
Эван; Элиз, ж, 14.10
Эвенс, 3,27
Francis; Элиз, ш, 56,13
Фрэнсис, Бах, продавец, 61,4
Хан, сер, 77,6
Howell, приложение, 36.1
Isaac; Мэри, ш; Jud, d; Реб, д; Мэри, д, 41.6
Jac; Изабель, ж, 1,37
Jas; Кезия, ж; Jos, s; Рука; Рут, д., 48.1
Джейн, 7.30,42.7
Джейн, сер, 35.29
Жанна, сер, 1.20
Йоа, сер, 71,4
Joa, wid; Джон, с, 66.10
Джон; Элиз, ж, 7,8
Джон; Элен, ж, 29.10
Джон; Jud, w; Роб, с, 35,36
Джон, приложение, 9,23
Джос, 71,13
Jos, ser, 44,6
Джошуа; Мэри, ш; Джошуа, s; Калеб, с; Элиз, д; Дан, с, 34,4
Лидия, шир .; Сар, д; Джон, с, 63,4
Марг, 19,7
Марг, сер, 22.3,29.31
Мэри, 7,23,66.13,73,18
Мэри, сер, 21.14,29.17,30.11,55.5,56.11
Мария, прачка, 62,2 года
Morris; Марг, ш, 38,19
Nic, 57,5
Петр, сер, 51,4
Реб, сер, 79,3
Ric, 30,2
Роб, винодел; Хан, ж, 39,4
Сар, сер, 12,8,38,2,64,4
Тейлор, сер, 48,11
Thos; Sar, w; Thos, с, 27,9
Thos, £ 600, 79,10, assr, 79,14; Мэри, w; Элиз, д; Анны, д, 79.10
Тос, холостяк, 75,18
Урсула, шир., 38,2
Втм, 48.14
Вт; Ренабата, Вт; Ренабата, д, 9.33
Wm, приложение, 11,8
Wm, холостяк, 16,4
Wm, ser, 23.9,38.6,44.19
Цены ,
:
Алиса, шир., 3.8
Nic, сер, 3.11
Укол ,
:
Мат, сер, 67.4
Роб; Абигейл, ж; Мэри, д, 32,3
Прикетт ,
:
Тос, столяр; Ann, w; Thos, с, 61,8
Wm, холостяк, 32,14
Приклов ,
Анны, 57.18
Prickman , г.
Ральф, сер, 31.8
Придди ,
Эдв; Элиз, ш, 44.27
Гордость ,
Дэйвид; Сар, ш, 17.68
Придо ,
Эдм, торговец, 600 фунтов стерлингов; Энн, ж; Энн, д; Элизабет Хопкинс, сестренка, 36,23
Придиакс ,
Гратия, 7.38
Священник ,
Preist:
Элиз, сер, 23,4,62,6
Джон; Любовь, ж; Джон, с; Wm, s; Любовь, д, 11,13
Иоанн, сер, 48,15
Ric, ser, 63,4
Пристли ,
Джон, торговец, 600 фунтов стерлингов; Элиз, д; Мэри, д; Элиз, д; Сар, д, 49.1
Prigg , г.
Мария, сер, 18.12
Притое ,
Мэри, 30.2
Прим ,
Яс, сер, 20.12
Примат ,
:
Элиз, 7,36
Humph; Eliz, w; Элиз, д; Мэри, д, 80.6
Prime , г.
:
А, 600 фунтов стерлингов; И, с; Элиз,? D; Сар,? Д, 18.15
Мат; Eliz, w; Wm, s; Мат, с; Фрэнсис, s, 30,8
Thos, 600 фунтов стерлингов; Ann, w; Джон, с; Марфа, д, 20.17
Князь ,
:
Энн, шир, 37.17
Точка, сер, 14.10
Geo; Eliz, w; Мэри, д; Елиз, д, 12.20
Генриетта, сер, 21,14 г.
Иоанн, сер, 20,16
Nat; Джейн, ж; Ann, d; Элиз, д, 17.58
Сьюзен, пенсионерка, 73,7
Сузы, 7.36
Thos, bach, фактор, 73,1
Wm, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Мэри, д; Элиз, д, 48.6
Wm, холостяк, восковой чандлер, 81.14
Prine ,
Анн, 20.12
Приз ,
Элиз, сер, 46.6
Приск , г.
Эдв; Элиз, в, 17.97
Prissick ,
:
Элиз, 55.9
Thos; Мэри, в, 6,13
Prissley ,
Бендж, видр, 16,13
Присвик ,
Крис, 600 фунтов стерлингов; Sar, w; Мэри, д; Сар, д; Крис, с, 29.21-2
Причард ,
:
Alce, 19,7
Анна, сер, 31,8,41,3
Элиз, сер, 54,23 (бис)
Eliz, wid; Марии, д, 9.20
Енох, бах, сер, 14,9
Курица сер, 65,3
Хью, сер, 26.20
Jas; Sar, w; Ric, s; Час, с, 7.9
Джейн, сер, 35,33
Джон; Мэри, ш; Мэри, д; Сар, д, 43.25
Кат, повар-горничная, 73,3
Марг, сер, 26.20
Марта, сер, 44.15
Мэри, сер, 30.7,49.13
Ric, ser, 8,6
Sam; Кэт, ж, 78,5
Сэм, пенсионер, 5,8
Сузы, сер, 47,5
Thos, 30.10
Wm, ser, 6,13
Притчетт ,
:
Диана, вид; Диана, д, 80.11
Thos; Сьюзан, ш; Джон, с; Jas, s; Питер, с; Сузы, д. 37.18
Приттиман ,
Джон; Марта, ш; Thos, с; Марта, д; Элиз, д; Анны, д, 26.18-19
Prittler ,
Элиз, сер, 55,5
Privett , г.
Роб, сер, 23.6
Пробарт ,
Башкирвиль; Элионер, ш, 5.8
Проберт ,
:
Ann, ser, 46,6
Марг, сер, 75,13
Пробин ,
Хан, сер, 4.2
Проби ,
Мат, сер, 78.4
Проктер ,
Проктер:
Авраам, 3.28 год
Эдм, сер, 58.17
Geo, Wharfinger; Кэт, ш, 62,15
Джон; Сар, ж, 17.92
Курица, приложение, 62,8
Курица, холостяк, 9.31,17.111
Мармадьюк, нефтяник; Sar, w; Дэн, с; Джон, с; Сар, д; Энн, д; Марг, д; Мармадьюк, с, 81,2
Мария, сер, 60.20
Оливер, сер, 3.1
Сэм, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Сэм, с; Ст, с, 1,4
Thos, мужская, 32.2
Вт; Маржа, Вт, 9.30
Wm, 600 фунтов стерлингов; Энн, ж; Сэм, с; Ann, d; Хан, д, 80.8
Прогестус ,
-, бах, 54.4
Пророк ,
Джон; Мэри, ш, 76.1
Прорсер ,
Иоанна, холостяка, 78.10
Проспенко ,
Дэвид, 600 фунтов стерлингов; Абигейл, ж; Исаак, s; Эестер, д, 43.25
Проссер ,
:
Авраам, 7.29
Элиз, 7,8
Hen; Хан, ш; Час, с, 60,6
Мария, сир, 32,22
Thos; Реб, ш, 3,7
Thos, ser, 14.9,27.8
Простер , г.
Мэри, 43.3
Гордая ,
Prowd:
Энн, 73.14
Элиз, 73,14
Gerson, 600 фунтов стерлингов; Марта, ш; Marcom, s; Элиз, д; Мэри, д; Сар, д; Хан, д, 75.17
Proudfoot , г.
:
Mark, 50 фунтов стерлингов в год; Сузы, ж, 29,21
Thos, 600 фунтов стерлингов; Eliz, w; Thos, с; Элиз, д, 29.21
Праудлав ,
:
Анна, 26,17
Элиз, шир, 26,17
Сэм, 26,17
Гордый человек ,
:
Сар, сер, 58,14
Вт; Мэри, ш; Марии, д, 32.25
Проус ,
Prowse:
Гео, бах, 72.10
Thos, £ 600, холостяк, 53,5
Прут ,
Рик; Мэри, ш 47.5
Проверн ,
Элиз, сер, 29.15
Prowe , г.
Питер; Ann, w; Марта, д; Анны, д, 47.14
Prowe , г.
Питер; Ann, w; Марта, д; Анны, д, 47.14
Прус ,
Брилланна, сер, 77.2
Пруда ,
Юд, сер, 14.9
Пррудем ,
Иоанна, холостяка, 54.16
Приолкс , г.
Пол, 600 фунтов, бах, 20.6
Прайор ,
Приор, Прярь:
Ann, ser, 29,36,77,6
Час; Энн, ж, 26,5
Яс, сер, 70,3
Джон; Кэт, Вт, 17,115
Мэри, 26,23
Мэри, сер, 1.32
Mic; Мэри, ш; Мэри, д, 77.9
Wm, моряк; Sar, w; Сар, д, 45.8
Wm, ser, 32.26
Пакфорд ,
:
Йоа, 17,86
Джон; Точка, ш, 70.9
Шайба ,
:
Dan; Эленор, ж, 70,12
Jas, 600 фунтов стерлингов, нотариус; Мэри, ш; Мэри, д, 49.27
Пудди ,
Марта, сер, 20.13
Паффи , г.
Мэри, сер, 16.1
Пью ,
:
Эллинор, 78.9
Эван, сахарный пекарь, 600 фунтов стерлингов; Мэри, ш; Иоанна, с, 23,4
Мэри, 78,9
Роджер; Мэри, ш; Ric, с, 54,28
Wm, сер, 63.10
Winefred, 78.9
Puice ,
Мэри, сер, 65.14
Пулестон ,
Джеррард, Бах, £ 600, 28,1
Пулфорд ,
:
Dot, wid, 600 фунтов стерлингов, 72.4
Wm, ser, 32.25
Pullen ,
:
Анна, сер, 44,4
Элиз, сер, 20,17
Яс, бах, 35.21
Иоанна, холостяка, 12,13
Иоанн, сир, 64,2
Мария, сир, 52,6
Nat; Jud, w; Нац, с, 29.10
Thos; Eliz, w; Бендж, с, 54,6
Thos, приложение, 42.30
Пулленфилд ,
Мэри, 63,6
Съемник ,
:
Ann, wid; Thos, с, 17,95
Мэри, сер, 6.4
Пултман ,
Сузы, сер, 43.3
Пултон ,
Элиз, сер, 9.14
Puluyne ,
Роб; Элиз, ш, 57.3
Панчард ,
Точка, сер, 28.14
Punier ,
Фрэнсис, сер, 61,5
Пунт ,
Иоанна, 55,5
Punter , г.
:
Хамф, сер, 51,6
Джон, сер, 13.25
Пуплетт ,
Рик; Роза, ж; Элиз, д; Роза, д, 66.14
Пурби ,
Сэм, сер, 13.2
Закупка , г.
:
Geo; Фортуна, w; Элиз, д; Thos, с, 66,4
Лоуренс, холостяк, клерк, 73,5
Purdue ,
Роб, холост, 9,50
Пюре ,
Кат, вид; Элиз, д, 37.14
Purfleet , г.
Мэри, сер, 51.2
Purifie , г.
:
Damerus, ширина, 1,24
Марта, 35.15
Пурке ,
Мария, 57.14
Пурнелл ,
:
Курица, холостяк, 78.10
Thos, ser, 64,4
Wm, холостяк, £ 600, 28,11
Пурни ,
:
Марта, 63,5
Wm, закусочная; Лидия, ж; Мэри, д; Марфа, д, 49,5
Purplett ,
Ste, 30.4
Мурлыка ,
:
Абеля, 47,12
Wm, холостяк, 38.15
Purrett , г.
Фрэнсис; Eliz, w; Сар, д; Jud, d; Ann, d; Дэн, с; Час, с, 52,5
Кошелек ,
:
Мэри, шир .; Элиз, д, 12.16
Nic; Sar, w; Роб, с; Рука; Алиса, д, 32.18
Пурселл ,
:
Eliz; Элиз, д; Анн, д, 46.3
Джойс, 72,4
Purser , г.
:
Eliz; Фил, братан, 1,22
Jas; Точка, w; Точка, д, 49,25
Джон; Хан, ж, 77,2
Джоне, 57,8
Преследовать ,
Бендж, холостяк, 73.18
Purvis , г.
Роб, 43.15
Путифорд ,
Элиз, сер, 35.30
Путны , г.
Иос, бах, 64.10
Пибурн ,
Энн, шир, 80.10
Pybus ,
:
Бендж, приложение, 9.37
Джон, 19,1, воротник, 19,10; Мэри, ш, 19,1
Пай ,
:
Марта, сер, 25.1
Wm, ser, 1.18
Pyfeild , г.
Элиз, сер, 32.12
Пиграмма ,
Джон, сер, 32,8
Pyman , г.
Яс, 16.15
Pymms , г.
Бридж, 49,7
Пайнер ,
Элиз, 75.21
Пайнерд ,
Алис, сер, 46.6
Пётт ,
Джон; Джоан, ж, 17,18
Не Смит и Джонс — редкие британские фамилии на пороге исчезновения
У вас редкая фамилия? Может ли ваша семья быть среди последних носителей почти исчезнувших британских фамилий? Если ваша фамилия, например, Чудо, Виллан, Смак или Тамблер, значит, вы вымираете в Британии. Если ваша фамилия Хлеб или Дева … то мы будем удивлены, ведь вас сочтут вымершим! Читайте больше, чтобы узнать!
Мы определили самые редкие британские фамилии: необычные фамилии, которые существовали веками, но находятся на грани исчезновения (всего лишь несколько носителей), находятся под угрозой исчезновения (носители менее 200) или в настоящее время отсутствуют, предположительно вымерли.Здесь мы раскрываем эти имена, а также происхождение и историю каждого из них.
Ищете дополнительную информацию о своей фамилии? Найдите свою фамилию в миллиардах онлайн-записей MyHeritage.
Мы также ищем помощи у широкой общественности, чтобы подтвердить, действительно ли исчезли фамилии, которые считались вымершими, и если да, то кто их носил последними. Так что, если ваша фамилия входит в число редких или предположительно вымерших имен, перечисленных ниже, мы будем рады получить от вас известие!
БРИТАНСКИЕ ФАМИЛИ НА БРИНКЕ — до 20 носителей
Sallow (английский)
Саллово (в отличие от множественного числа фамилии Саллоус) было обычным средневековым словом для ивы, и его можно было применить к тому, чье жилище было рядом с таким деревом или их рощей.Строго говоря, это прозвище «местоположение», происходящее от древнеанглийского слова, обозначающего иву, sealh . Первым носителем этого имени был Николас де Саллоу, упомянутый в Shropshire Rotuli Hundredorum от 1254 года.
Fernsby (английский)
Fernsby , похоже, также становится все меньше по частоте. Это гибрид древнеанглийского fearn — папоротник и датского суффикса by , обозначающего поселение или даже усадьбу.Это явно означало «жилище возле папоротников», и фамилия была позже получена от этого.
Виллин или Виллан (английский)
Виллин (и Виллан ) относился к простолюдину (виллену, как мы его знаем сегодня), хотя могло быть несколько причин выделить такого человека, если только он не был слугой в знатном доме.
В рулонах трубок Норфолка за 1167 год указан один, Эрнальд Вилейн. В избирательном списке 2009 года по фамилии Виллин, расположенном в Лондоне, было всего 2 человека.
Miracle (валлийский)
Фамилия Чудо валлийская по происхождению, впервые упоминается на острове Англси. Это кельтское происхождение, производное от личного имени Мерик, валлийской формы Мориса. Фамилия Чудо произошла от латинского имени Маврикий, что означает темный .
Dankworth (английский)
Имя состоит из двух элементов, первый из которых, вероятно, является сокращением старонемецкого мужского личного имени Танкред (получившего в речи англичан жесткую начальную букву «d»).Второй элемент, «-ворт», является распространенным англосаксонским суффиксом, относящимся к усадьбе или огороженному поселению — это означает, что в названии, вероятно, содержится «усадьба, принадлежащая Танкреду».
Хотя 18 th и 19 th Вековая миграция привела к тому, что фамилия Данкуорт стала прочно обосноваться в США, особенно в Огайо и Техасе (бывший уроженец Техаса Эд Данкуорт был бывшим законодателем Аляски), семья в Великобритании оставалась небольшой, и в 21 -м -м веке было зарегистрировано меньше данкуортов, чем в начале прошлого века.Самым известным британским носителем этого имени был Джон Данкуорт (1927-2010), джазовый композитор, саксофонист и кларнетист, который был женат на Клео Лейн, и чьи дети Жаки и Алек пошли по стопам своего отца как ведущие исполнители британского джаза. .
Relish (английский)
Слово
Relish впервые было записано на английском языке в 14 -м -м веке для обозначения «вкуса или аромата», происходящего от старофранцузского «relaisse», что означает «что-то оставшееся, то, что осталось позади».Неизвестно, когда оно впервые появилось как фамилия в Великобритании, но зарегистрировано в небольшом количестве в переписи населения 19 -го -го века.
MacQuoid (шотландский)
В британских списках избирателей есть только два примера фамилии Маккуойд. Кажется вероятным, что это имя связано с MacQuaid (имя все еще встречается в Co Monaghan). Значение MacQuoid неясно, и ни один авторитетный источник не указывает происхождение (хотя в Шотландии имя, похоже, связано с кланом Маккеев).
Лаути (Шотландия)
Лаути считается разновидностью Лохти, названия двух деревень в Тейсайд (одна в паре миль к западу от Перта, другая примерно в 6 милях к западу от Бречина). Скорее всего, Loughty, Lochty (также Loughtie) — это фамилии от географического названия. Слово «озеро», конечно, означает «озеро или залив»; а суффикс «-ты» обычно означал уменьшительное с подразумеваемым значением «небольшого озера или у небольшого озера».
Фамилии, связанные с местоположениями
Birdwhistle (английский)
Птичий свист относится к любой из этих «затерянных» средневековых деревень: Биртвисл, недалеко от города Падихам в Ланкашире; Briestwistle около Дьюсбери в Йоркшире; или Breretwisel около Уот-апон-Дирн (также в Йоркшире).Значение названия было дано как развилка или перекресток на реке, где гнездятся птицы, от «bridd — twissel» до 7 века. Он также был записан в написании Birdwistle, Birdwhistell, Birtwhistle и Burtwhistle.
Berrycloth (английский)
Название этого места происходит от места под названием «Курган» недалеко от Галифакса в Западном Йоркшире. Название места происходит от древнеанглийского до VII века «beara», что означает роща или лес; и «клох» (овраг или крутой склон).Названия населенных пунктов распространились по стране, когда носившие это имя переехали из своих первоначальных домов и переехали жить или работать в другой город или деревню, став известными как «Ягодная ткань».
Фамилии, связанные с профессиями
Culpepper (английский)
Culpepper — это профессиональное название травника или пряника, от среднеанглийского cull (en) до срывать, собирать и peper (древнеанглийское piper — перец).Приставка «cole» в некоторых конструкциях означает «ложный»: «Coleprophet» означает лжепророка, поэтому другое объяснение состоит в том, что Калпеппер может означать «ложный перец» или «мнимый бакалейщик», то есть того, кто торговал вне Братства Пеппереров. , Гильдия, из которой возникла Компания Бакалейщиков, основанная в 1345 году.
Стакан (английский / шотландский)
Tumbler был акробатом, а иногда и акробатическим танцором, которого часто привлекали ко двору дворян для развлечения, хотя так же часто он был странствующим исполнителем.Название уже давно сокращено в характерной английской манере до Tumber .
Tumbur упоминается в оксфордширском документе, датированном 1276 годом. Происхождение слова может быть от староанглийского tombere — танцор или акробат или от староанглийского tombeor того же значения. Есть небольшое количество тамблеров, расположенных в районе Стратклайд, Шотландия.
Фамилии, связанные с календарем
Другие британские фамилии, которые почти не исчезнут, — это те, которые напоминают месяцы январь, февраль, апрель, июнь, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь .
БРИТАНСКИЕ ФАМИЛИ, КОТОРЫЕ ПОД ОПАСНЫМИ ФАМИЛАМИ — с менее чем 200 носителями в Великобритании
Аякс (валлийский)
Эта очень необычная фамилия, кажется, появилась в Уэльсе в конце 17-го -го -го века. Не исключено, что название было принесено беженцами-гугенотами, спасавшимися от религиозных преследований во Франции. Нантский эдикт был отменен в 1685 году, и примерно в то время из страны бежало большое количество протестантов.
Эдеване (валлийский)
Редкая валлийская фамилия, предположительно корнуоллского происхождения.Эта фамилия состоит из двух элементов. «Эд» — это не сокращенная форма имени Эдвард, а происходит от древнего (древнеанглийского?) «Ead», означающего «процветание» и / или «счастье». Это также привело к появлению таких имен, как Эдмунд («защитник процветания»), Эдвард (что означает «хранитель процветания») и Эдвин («друг процветания»). Второй элемент, vean или флюгер, означает «маленький» или «младший». Корнуоллское «byghan» мутировало так же, как валлийское «bychan» стало «fychan» (то есть «vychan»), когда было добавлено к личному имени, и выполняло ту же самую услугу различения между отцом и сыном, где у них были одинаковые название.В Уэльсе это в конечном итоге привело к известной фамилии Воган. Таким образом, Edevane и его варианты, похоже, имеют смысл «младший счастливый» или «молодой преуспевающий».
Гастрелл (английский)
Первоначальное значение фамилии Гастрелл неизвестно. Похоже, что у него есть средневековый нормандский уменьшительный суффикс «-el» (что означает привязанность), что может быть случайным. В настоящее время в общенациональных избирательных списках числится 44 человека (хотя в переписи 1901 года было зарегистрировано 148 голосов, что свидетельствует о значительном сокращении).Герб семьи Гастреллов представляет собой рычащую львиную голову, и в США больше носителей этого имени, чем в Великобритании.
Гастрелл (английский)
Имя Гастрелл, несмотря на его редкость, обладает уникальной особенностью: оно запрещено в Стратфорде-на-Эйвоне. Это произошло благодаря драматическим действиям преподобного Фрэнсиса Гастрелла, который проживал в Нью-Плейс (когда-то дом Уильяма Шекспира) в 18 веке. Раздраженный большим количеством прохожих, уставившихся на бывшую резиденцию барда Эйвона (в частности, тутовое дерево, предположительно посаженное поэтом, которое побудило людей проникнуть внутрь и украсть у него обрезки), Гастрелл срубил дерево и разрубил его на куски. .Альтернативный вариант предполагает, что Гастрелл считал, что это действие уменьшит стоимость собственности (и сумму налога, которую он должен будет заплатить).
В явном стремлении избежать налогов Гастрелл зашел так далеко, что в 1759 году полностью разрушил Нью-Плейс. Это непростительное действие привело к тому, что Гастрелл был вынужден покинуть город и никогда не возвращаться. Чтобы ни преподобный (ни его потомки) никогда больше не въезжали в Стратфорд, был принят подзаконный акт, запрещающий любому, кто носит имя Гастрелл, селиться в этом районе.
Slora (шотландский)
Slora, кажется, имеет несколько вариаций, включая Slorra, Slorah, Slorach и Slorrance. В настоящее время насчитывается 41 запись о Слоре, 5 о Слорах и более 200 записей о Слорахе, внесенных в текущие списки избирателей на материке (которые, как считается, преобладают в округах Банф и Бучан в Шотландии). Имена, вероятно, произошли от гэльского «слуагдах» («лидер») и, возможно, первоначально относились к старейшине клана. Имена связаны с кланом Дэвидсон.
БРИТАНСКИЕ ФАМИЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ УДАЛЕНЫ
Хлеб (английский)
Хлеб , являющийся пережитком хлебопекарного дела, происходит от древнеанглийского bregdan (что означает плести шнур или пряжу и был связан с зарождающейся ткацкой промышленностью). Джеффри Брейд внесен в список 1198 года в архиве Норфолкских штрафов. Хотя Хлебцы были в середине 20-го -го -го века, семья, как считается, вымерла.
MacCaa (шотландский)
MacCaa имеет множество клановых объединений; наиболее известное из них — Стюарты Бьют, Клан МакКей, Клан Макфарлейнов, Клан Макдональдов и Клан Галлоуэй. Название является фонетической вариацией слова MacKay, что означает «сын Ао (то есть чемпион)». Другие похожие имена в группе — MacCaw, MacCay, MacGaw, MacGee и MacKee. Похоже, что в США более 900 владельцев этого имени.
Spinster (английский)
Спинстер — старая женская форма имени Спиннер (сама по себе редкая фамилия с ядром носителей в округах Танет и Кентербери.) Слово древнеанглийское по происхождению — spinnan — прядать нить. В средние века его свободно применяли к незамужним женщинам, не имевшим собственной семьи и, следовательно, чьи повседневные задачи были сосредоточены вокруг домашней прялки. Самая ранняя запись фамилии — Джон ле Спиннер, Вустер, в 1270 году.
Pussett, Puscat and Pussmaid (английский)
Некоторые средневековые прозвища, которые выглядят так, как будто они, возможно, исчезли из регистров фамилий в течение прошлого века: Pussett , Puscat и Pussmaid. Теперь они, возможно, исчезли. Puscat действительно исчез из всех телефонных справочников на материке к концу 20-го -го -го века, и прошло несколько лет с тех пор, как имя Pussmaid в последний раз появлялось в телефонной книге Severnside. Pussett был указан только один раз в телефонной книге Tamworth (Staffs) 2009 года. Эти имена явно использовались с любовью и, вероятно, чаще всего применялись к маленькой «шалунье» девочки ее родителями, хотя Томас Пусекат фигурирует в нортумберлендском документе 1256 года. Pussett иллюстрирует использование французского уменьшительного суффикса — ett .
Bythesea и Bytheseashore (английский)
«Местонахождение», возможно, исчезли навсегда: Bythesea (произносится как «Bithersee») и Bytheseashore («Bitherseeshore»). Первый был представлен в 1336 году Уильямом Байтзее в Сомерсете. Носители этих описательных имен могли бы вспомнить кого-то, чье жилище было близко к озеру или бассейну (древнеанглийский sæ — озеро и scieran — край или край) или даже ручей.
Почему и как уменьшаются фамилии?
Существует множество объяснений упадка и исчезновения некоторых британских фамилий. Профессиональные фамилии, связанные с общими профессиями, такими как Смит и Бейкер, имели естественное преимущество, когда фамилии впервые начали регистрироваться в 13 -м и 14 -м веках (Генрих VIII сделал обязательной регистрацию брачных рождений в соответствии с фамилия отца): необычных имен, связанных с местной топографией или более нишевыми профессиями, всегда будет меньше.
Кроме того, наполеоновские конфликты и Первая мировая война привели к исчезновению целых поколений молодых людей: мальчиков, которые часто носили отличительные фамилии, относящиеся к деревням или деревням, из которых они прибыли. Точно так же миграция привела к тому, что и без того редкие имена покидали британские берега, в некоторых случаях получая новую жизнь в Северной и Южной Америке или Австралии: необычная тенденция заключается в том, что британские фамилии, которые вымерли, недавно были возвращены в Великобританию в результате экономической миграции. американцами, ныне проживающими в Лондоне.Еще одним интересным событием стало 19 мигрантов -го -го века, особенно из Восточной Европы, которые англизировали свои имена и непреднамеренно вдохнули новую жизнь в исчезнувшее британское имя.
Еще одним объяснением упадка является развитие тенденций в сленге и языке, которые придали некогда невинным именам грубые или юмористические коннотации в современную эпоху, побуждая носителей пытаться исправить их, чтобы избежать насмешек или негативных ассоциаций.
Однако во многих случаях основная причина вымирания имени больше связана с простой судьбой: в менее просвещенные времена мужчине, у которого были только дочери, было гарантировано, что его фамилия оканчивается на него.Если ваша фамилия одна из перечисленных выше или вы считаете, что у вас редкая фамилия, мы будем рады получить от вас известие! Дайте нам знать в комментариях ниже!
Если вы хотите больше узнать о своей фамилии, начните с посещения онлайн-коллекций исторических записей MyHeritage. Имея более 14 миллиардов исторических записей и их количество, вы обязательно сделаете несколько увлекательных открытий.
С благодарностью Уильяму Льюису, автору книги «Что в твоей фамилии?» (http://www.brazenheadpublishing.co.uk) за помощь в исследованиях.
Топ-15 самых популярных фамилий в Америке
Джош Рейберн
| Savannah Morning News
Бюро переписи населения США прислало нам эту забавную информацию о самых популярных фамилиях в Америке по данным переписи 2010 года.
Вот что они сказали, а затем список из 1000 самых популярных фамилий в Америке, ранжированных по порядку.
Посмотри, сможешь ли ты найти свою фамилию в списке!
Несмотря на растущее расовое и этническое разнообразие в стране, пять наиболее часто используемых американских фамилий в 2010 году остались такими же, как и в 2000 году, и их называли в основном белые и черные.
Смит, Джонсон, Уильямс, Браун и Джонс были наиболее распространенными фамилиями, согласно анализу Бюро переписи населения переписи 2010 года.
Однако растущее латиноамериканское население подтолкнуло фамилии, сообщаемые латиноамериканцами, вверх в рейтинге с 2000 года. Гарсия был шестым по распространенности именем, поднявшись с восьмого места в 2000 году. Еще две испаноязычные фамилии входят в десятку лучших — Родригес и Мартинес.
Респонденты переписи указали около 6,3 миллиона фамилий в 2010 году. Из них только 11 были названы более миллиона раз каждая.Подавляющее большинство — 62 процента — были зарегистрированы только один раз.
«Некоторые из них являются уникальными или уникальными вариациями более часто встречающихся имен», — сказал Джошуа Коменец, помощник начальника отдела географии народонаселения и руководитель проекта фамилий.
Растущее число латиноамериканских и азиатских фамилий является отражением роста этого населения. Однако высокий рейтинг некоторых латиноамериканских имен на национальном уровне отчасти является результатом меньшего разнообразия фамилий в этой группе.
«Среди латиноамериканцев больше фамилий, — сказал Коменец.«Двадцать шесть фамилий покрывают четверть латиноамериканского населения, и 16 процентов латиноамериканцев назвали себя одним из 10 лучших латиноамериканских имен. Подобная картина наблюдается у азиатов и чернокожих».
«Имена не распределяются между расовыми и этническими группами так же, как распределяется население», — сказал Коменец. «Кроме того, требуется меньше имен, чтобы охватить большой сегмент латиноамериканского, азиатского или черного населения, по сравнению с белым населением, которое имеет более высокое разнообразие фамилий».
В большинстве имен преобладает одно испаноязычное происхождение или расовая группа.Например, более 98 процентов людей по имени Сюн — азиатки, более 87 процентов тех, кого зовут Вашингтон — черные, более 96 процентов названных Барахас — латиноамериканцы, и почти 98 процентов по имени Йодер — белые.
Наиболее быстро растущие фамилии среди 1000 самых популярных в 2000 и 2010 годах в основном азиатские: Чжан (рост на 111 процентов), Ли (93 процента), Али (66 процентов), Лю (64 процента) и Хан (63 процента). вверху списка.
Трое из 15 самых быстрорастущих были латиноамериканцами: Васкес (рост на 63 процента), Баутиста (59 процентов) и Веласкес (59 процентов).
Продукт переписи 2010 г., разработанный Бюро переписи населения, является третьим в серии выпусков данных, основанных на именах, зарегистрированных в ходе десятилетней переписи. В предыдущих продуктах использовалась таблица частотности названий по данным переписей 1990 и 2000 годов. Полный продукт вместе с методическим документом доступен по адресу
ТОП 1000 ПОСЛЕДНИХ ИМЕН
SMITH
JOHNSON
ВИЛЬЯМС
КОРИЧНЕВЫЙ
ДЖОНСА
ГАРСИА
MILLER
ДЭВИСА
РОДРИГЕЗ
МАРТИНЕС
ЭРНАНДЕС
ЛОПЕЗ
ГОНЗАЛЕ
УИЛСОН
АНДЕРСОН
ТОМАСА
ТЭЙЛОР
МУР
ДЖЕКСОН
МАРТИН
LEE
ПЕРЕЗ
ТОМПСОН
БЕЛАЯ
ХАРРИС
САНЧЕС
CLARK
РАМИРЕС
ЛЬЮИСА
РОБИНСОН
УОЛКЕР
ЯНГ
АЛЛЕН
КИНГ
РАЙТ
SCOTT
TORRES
NGUYEN
HILL
FLORES
900 02 ЗЕЛЕНЫЙ
ADAMS
НЕЛЬСОНА
БАКЕР
ЗАЛ
РИВЕРА
КЕМПБЕЛЛ
МИТЧЕЛЛ
КАРТЕР
РОБЕРТС
GOMEZ
ФИЛЛИПС
EVANS
ТЕРНЕР
ДИАЗ
PARKER
КРУШ
ЭДВАРДС
КОЛЛИНС
РЕЙЕС
Stewart
MORRIS
MORALES
MURPHY
КУК
РОДЖЕРС
ГУТЬЕРРЕС
ОРТИС
MORGAN
КУПЕР
ПЕТЕРСОН
БЕЙЛИ
РИД
Келли
ГОВАРД
RAMOS
KIM
СОХ
УОРД
РИЧАРДСОН
УОТСОНА
БРУКС
CHAVEZ
WOOD
ДЖЕЙМС
Bennett
СЕРЫЙ
МЕНДОСА
РУИС
ХЬЮЗ
ЦЕНА 900 03
ALVAREZ
CASTILLO
СТАНОК
PATEL
Майерз
LONG
РОСС
ФОСТЕР
JIMENEZ
ПАУЭЛЛ
JENKINS
PERRY
RUSSELL
САЛЛИВАН
BELL
КОУЛМАН
BUTLER
HENDERSON
БАРНС
Gonzales
FISHER
VASQUEZ
СИММОНС
ROMERO
JORDAN
ПАТТЕРСОН
ALEXANDER
HAMILTON
GRAHAM
РЕЙНОЛДС
GRIFFIN
УОЛЛИС
МОРЕНО
WEST
COLE
HAYES
BRYANT
HERRERA
GIBSON
ELLIS
TRAN
MEDINA
AGUILAR
000
STALL 002 HARRISON
ФЕРНАНДЕЗ
MCDONALD
ВУДСА
ВАШИНГТОН
КЕННЕДИ
СКВАЖИН
ВАРГАС
ГЕНРИ
ЧЭНЬ
ФРИМЕН
УЭББ
TUCKER
ГУЗМАН
БЁРНС
CRAWFORD
Olson
СИМПСОН
PORTER
HUNTER
ГОРДОНА
МЕНДЕС
SILVA
Шо
Snyder
МЕЙСОН
ДИКСОН
MUNOZ
ХАНТ
ХИКС
Holmes
ПАЛМЕР
ВАГНЕР
ЧЕРНЫЙ
ROBERTSON
БОЙД
ROSE
STONE
САЛАЗАР
FOX
WARREN
МЕЛЬНИЦЫ
MEYER
RICE
SCHMIDT
GARZA
DANIELS
FERGUSON
Николс
Stephens
Ю OTO
УИВЕР
РАЯН
ГАРДНЕР
ПЭЙН
GRANT
DUNN
KELLEY
SPENCER
HAWKINS
Arnold
PIERCE
VAZQUEZ
ХАНСЕН
Петерс
САНТОС
HART
BRADLEY
KNIGHT
ЭЛЛИОТТ
CUNNINGHAM
ДУНКАН
АРМСТРОНГ
HUDSON
CARROLL
LANE
Райли
ЭНДРЮС
ALVARADO
RAY
DELGADO
BERRY
ПЕРКИНС
ХОФФМАН
ДЖОНСТОН MATTHEWS
PENA РИЧАРДС
Контрерас УИЛЛИС
ПЛОТНИК ЛОРЕНСА
САНДОВАЛ ГЕРРЕРО
ДЖОРДЖ Chapman
РИОС ESTRADA
ОРТЕГА WA TKINS
ГРИН
NUNEZ
WHEELER
VALDEZ
HARPER
Берк
LARSON
SANTIAGO
МАЛЬДОНАДО
МОРРИСОН
ФРАНКЛИН
CARLSON
AUSTIN
DOMINGUEZ
CARR
ЛОУСОН
JACOBS
Obrien
LYNCH
SINGH
VEGA
ЕПИСКОП
MONTGOMERY
ОЛИВЕР
JENSEN
ХАРВИ
Williamson
GILBERT
Dean
SIMS
Эспиноса
HOWELL
LI
WONG
REID
HANSON
LE
MCCOY
GARRETT
BURTON
FULLER
WANG
WEBER
000
000 ROELCH2000
000 WEBER
000 WELCH2000
000 FIELCH
000 ЯН 90 003
LITTLE
БАНКИ
Padilla
ДЕНЬ
УОЛШ
BOWMAN
SCHULTZ
ЛУНА
ФАУЛЕР
Mejia
ДЭВИДСОН
ACOSTA
ПИВОВАР
МАЯ
ХОЛЛАНД
JUAREZ
NEWMAN
Pearson
CURTIS
Cortez
Дугласе
SCHNEIDER
ИОСИФ
БАРРЕТТ
Наварро
FIGUEROA
КЕЛЛЕР
AVILA
УЭЙД
MOLINA
STANLEY
ХОПКИНС
CAMPOS
BARNETT
Bates
КАМЕРЫ
Caldwell
БЕК
ЛАМБЕР
МИРАНДА
BYRD
КРЕЙГ
АЙЯЛА
LOWE
Frazier
СИЛЫ
Neal
ЛЕОНАРД
ГРЕГОРИ
КАРРИЛЬО
Саттон
ФЛЕМИНГ
РОДОС
SHELTON
ШВАРЦ
НОРРИС
ДЖЕННИНГС
ВАТТ
DURAN
УОЛТЕРС
КОЭН
MCDANIEL
МОРАН
ПАРКИ
СТИЛ
ВОГН
BECKER
Холт
Deleon
Баркер
махровые
ОПЗЖ
LEON
ГРАД
БЕНСОН
HAYNES
HORTON
MILES
LYONS
Фам
GRAVES
BUSH
ТОРНТОН
Wolfe
WARNER
Cabrera
McKinney
MANN
Циммерман
Доусон
ЛАРА
Fletcher
PAGE
McCarthy
ЛЮБОВЬ
ROBLES
Сервантес
SOLIS
Эриксон
Reeves 900 03
Чанга
KLEIN
САЛИНАС
FUENTES
Baldwin
DANIEL
SIMON
Веласкес
HARDY
ХИГГИНС
AGUIRRE
LIN
CUMMINGS
Chandler
SHARP
BARBER
BOWEN
ОЧОА
ДЕННИС
РОББИНС
ТИО
RAMSEY
ФРЭНСИС
ГРИФФИТ
ПОЛ
БЛЯР
OConnor
КАРДЕНАС
PACHECO
Перекрестная
КАЛЬДЕРОН
КВИНН
МОХ
Swanson ЧАН
РИВАС ХАН
РОДЖЕРС СЕРРАНО
FITZGERALD РОСАЛЕС
СТИВЕНСОН КРИСТЕНСЕН
MANNING ГИЛЛ
КАРРИ McLaughlin
ГАРМОН McGee
90 002 БРУТТО
ДОЙЛ
ГАРНЕР
НЬЮТОН
BURGESS
Reese
УОЛТОН
БЛЕЙК
ТРУХИЛЬО
ADKINS
BRADY
ГУДМЭН
РОМАН
WEBSTER
ГУДВИН
ФИШЕР
Huang
POTTER
DELACRUZ
MONTOYA
ТОДД
WU
HINES
Mullins
КАСТАНЬЕДА
элоун
КЭННОН
ТЕЙТ
MACK
ШЕРМАН
ХАББАРД
HODGES
ЧЖАН
GUERRA
ВУЛЬФ
ВАЛЕНСИА
СОНДЕРС
FRANCO
РОУ
ГАЛЛАГЕР
ФЕРМЕР
HAMMOND
HAMPTON
TOWNSEND
ИНГРАМ
МУДРЫМ
ГАЛЬЕГОС
КЛАРК
BARTON
ШРЕДЕР 90 003
МАКСВЕЛЛА
ВОД
LOGAN
КАМАЧО
STRICKLAND
НОРМАН
PERSON
COLON
Парсонс
FRANK
Harrington
ГЛОВЕР
OSBORNE
Бьюкенен
КЕЙСИ
ФЛОЙД
PATTON
IBARRA
BALL
TYLER
Суарес
BOWERS
Ороско
SALAS
КОББ
ГИББС
Андраде
BAUER
CONNER
MOODY
ЭСКОБАР
MCGUIRE
LLOYD
Mueller
HARTMAN
ФРАНЦУЗСКИЙ
КРАМЕР
МАКБРАЙД
Поуп
LINDSEY
VELAZQUEZ
НОРТОН
МАККОРМИК
ИСКРЫ
FLYNN
Йейтс
Hogan
MARSH
Macías
VIL LANUEVA
ZAMORA
PRATT
STOKES
ОВЕН
Ballard
LANG
БРОК
VILLARREAL
CHARLES
DRAKE
Баррера
Cain
PATRICK
Пинеда
BURNETT
MERCADO
САНТАНА
ПАСТЫРЬ
БАУТИСТА
ALI
Шаффер
АГНЕЦ
Trevino
MCKENZIE
HESS
BEIL
ОЛЬСЕН
COCHRAN
MORTON
NASH
Уилкинс
Петерсен
BRIGGS
ШАХ РОТ
NICHOLSON Holloway
ЛОСАНО Ранжел
ЦВЕТЫ HOOVER
КРАТКАЯ АРИАС
MORA ВАЛЕНСУЭЛА
BRYAN МЕЙЕРС
ВАЙСС UNDERWOOD
БАС
Greer
SUMMERS
HOUSTON
КАРСОН
Morrow
КЛЕЙТОНА
Whitaker
DECKER
YODER
COLLIER
Zuñiga
КЕРИ
WILCOX
Melendez
ПУЛ
Roberson
Ларсен
CONLEY
DAVENPORT
COPELAND
MASSEY
LAM
Huff
РОЧА
КАМЕРОН
ДЖЕФФЕРСОН
КЛОБУК
MONROE
АНТОНИЙ
Pittman
Huynh
РЭНДАЛЛА
SINGLETON
KIRK ГРЕБЕШКИ
Матис CHRISTIAN
Скиннер БРЭДФОРД
РИЧАРД GALVAN
WALL Boone
KIRBY Уилкинсон
МОСТЫ Bruce
Аткинсон VELEZ
MEZA
ROY
VINCENT
YORK
Ходж
VILLA
АББОТТ
АЛЛИСОН
Тапиа
GATES
CHASE
Соса
SWEENEY
Фаррелл
WYATT
ДАЛТОН
РОГ
Баррон
PHELPS
YU
Дикерсон
ХИТ
FOLEY
ATKINS
Mathews
Bonilla
ACEVEDO
BENITEZ
Завала
HENSLEY
ГЛЕНН
Сиснероса
Harrell
SHIELDS
РУБИО
HUFFMAN
ЧОЙ
Бойер
Garrison
ARROYO
BOND
Kane
HANCOCK
Каллэхэн
Dillon
CLINE
Wiggins
ГРАЙМС
АРЕЛЬЯНО
МЕЛТОН 9 0003
ONEILL
SAVAGE
HO
BELTRAN
PITTS
PARRISH
PONCE
RICH
BOOTH
Warner Bros. Хамфри
БАКСТЕР
SAWYER
CLAY
TANNER
HUTCHINSON
KAUR
BERG
WILEY
GILMORE
РУССО
Вильегаса
HOBBS
Китом
Вилкерсон
AHMED
BEARD
Макклэйн
MONTES
Mata
РОСАРИО
Ванг
УОЛТЕР
Henson
ONEAL
MOSLEY
McClure
Beasley
Stephenson
СНОУ
HUERTA
ПРЕСТОН
ВЭНС
БАРРИ
9000 2 Johns
EATON
BLACKWELL
Дайер
ПРИНС
Macdonald
СОЛОМОНОВ
ГЕВАРА
STAFFORD
АНГЛИЙСКИЙ
ХЕРСТ
Woodard
CORTES
Shannon
КЕМП
Нолан
McCullough
Мерритт
Murillo
ЛУНА
САЛЬГАДО
СИЛЬНЫЙ
KLINE
CORDOVA
барахас
Roach
ROSAS
ЗИМы
Jacobson
ЛЕСТЕР
KNOX
BULLOCK
КЕРР
Leach
ЛУГОВ
ЧОО
Давила
Whitehead
Прюитт
KENT
Конвей
McKee
Barr
DAVID
Dejesus
MARIN
БЕРГЕР
MCINTYRE
Бланкеншип
Gaines 9 0003
ПАЛАСИОС
CUEVAS
BARTLETT
DURHAM
Dorsey
MCCALL
ODonnell
ШТАЙН
КОРИЧНЕВЕЯ
STOUT
Лоури
SLOAN
McLean
HENDRICKS
CALHOUN
SEXTON
CHUNG
GENTRY
Халл
DUARTE
ELLISON
Нильсен
ГИЛЛЕСПИ
БАК
MIDDLETON
ПРОДАЖ
LEBLANC
Esparza
HARDIN
BRADSHAW
MCINTOSH
HOWE
ЛИВИНГСТОН
FROST
GLASS
MORSE
KNAPP
HERMAN
STARK
BRAVO
NOBLE
SPEARS
WEEKS
000
WEEKS
CORON2000
Hickman
КИНТЕРО
Randolph
SCHAEFER
СТЕНЫ
Трехо
HOUSE
REILLY
Pennington
МАЙКЛ
КОНРАД
GILES
БЕНДЖАМИН
CROSBY
FITZPATRICK
ДОНОВАН
MAYS
Махони
ВАЛЕНТИНА
RAYMOND
Медрано
ХАН
McMillan
МАЛЫЙ
BENTLEY
ФЕЛИКС
PECK
Лусеро
BOYLE
HANNA
PACE
RUSH
ХЁРЛИ
Хардинг MCCONNELL
БЕРНАЛ NAVA
Айерс Эверетт
VENTURA ЭЙВЕРИ
PUGH МАЙЕР
БЕНДЕРЫ SHEPARD
McMahon LANDRY
ПРИМЕР SAMPSON
9 0002 МОИСЕЕМ
Magana
БЛЭКБЕРН
Данлэпом
ГУЛД
Даффи
VAUGHAN
СЕЛЬДЕЙ
Маккей
ЭСПИНОСА
РЕК
Farley
BERNARD
Ashley
Friedman
Потс
ТРУОНГ
COSTA
Корреа
Blevins
Nixon
Clements
СРЮ
Делароза
ЛУЧШИЙ
BENTON
LUGO
Портильо
Догерти
КРАН
HALEY
PHAN
ВИЛЬЯЛОБОС
BLANCHARD
HORNE
FINLEY
QUINTANA
ЛИНН
Эскивэль
BEAN
DODSON
Маллен
XIONG
HAYDEN
CANO
ЛЕВИ
HUBER
RICHMOND
Мойер
LIM
9 0002 Frye
ШЕППАРД
МакКарти
Ávalos
БУКЕР
УОЛЛЕР
ПАРРА
WOODWARD
ХАРАМИЛЬО
KRUEGER
RASMUSSEN
БРАНДТ
PERALTA
DONALDSON
СТЮАРТ
Фолкнер
MAYNARD
GALINDO
Коффей
Estes
Sanford
BURCH
Maddox
VO
OConnell
ВУ
АНДЕРСЕН
SPENCE
MCPHERSON
ЦЕРКОВЬ
ШМИТТ
СТЭНТОН
LEAL
CHERRY
КОМПТОНОВСКОЕ DUDLEY
SIERRA POLLARD
Альфаро Хестер
PROCTOR LU
Хинтон НОВАКОМ
ХОРОШО MADDEN
MCCANN TERRELL
JARVIS DIC КСОН
REYNA
CANTRELL
MAYO
ФИЛИАЛ
HENDRIX
ROLLINS
ROWLAND
WHITNEY
DUKE
DA2000
000 OD2000
000 OD2000 ODUKE
S.